- Japanese talking
http://blog.goo.ne.jp/55yasuji/e/96babf35c12897b28b340aaa87e5833c But battle “of skirmish” the air which is popular full, to “extensive aggressive = second next Korean War” the combining [e] which is done? ¿Pero batalla “de la escaramuza” el aire que es lleno popular, “agresivo extenso = Guerra de Corea en segundo lugar siguiente” el combinar [e] se hace que?
- Japanese weblog
http://plaza.rakuten.co.jp/whitywhity/diary/201011240000/ “Whether it becomes war,”, is not, this is “war” obviously “Si se convierte en guerra,”, no es, éste es “guerra” obviamente
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/raporapo001/e/8442ca05109287ef75ee764ce1fe4695 “It is not war, is provocation” also it explained “No es guerra, es provocación” también que explicó
|
金正恩
Kim Jong-un, Politics ,
|