- 洽 budget Chairman Nakai, fall in your 篠 shrine husband and wife, “sit down quickly”, with jeer
http://turarekuma.blog.so-net.ne.jp/2010-12-01 We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication. Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese weblog
http://turarekuma.blog.so-net.ne.jp/2010-11-04 Gubernatorial election official sprouting [kiyara]
Also the German eyes style PR of gubernatorial election official sprouting [kiyara] Miyagi was enormous, but Fukushima the [hu] [tsu] being cut off shelf ^^; Pour une communication multilingue a ete traduit en plusieurs langues presente phrases japonaises.
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/jmuzu1081/archives/51529583.html - “The truth which Yukiko Shimizu appealed”-! - “A verdade que Yukiko Shimizu apelou” -!
- Japanese talking
http://turarekuma.blog.so-net.ne.jp/2010-11-01 The Japanese ogre child (also [hi] distantly is dense) picture collection
The Japanese ogre child ([hi] and distantly densely) such of picture collection mood related to Japan and China to be bad the combining ・・・^^ which is the red sandal wood; A criança japonesa do ogre (igualmente [olá!] é distante denso) retrata a coleção
A criança japonesa do ogre ([olá!] e distante densa) tais do modo da coleção do retrato relacionou-se a Japão e a China para ser má o ^^ de combinação do ・ do ・ do ・ que é a madeira vermelha da sandália;
|
岡崎トミ子
Tomiko Okazaki, Politics ,
|