- The upper door 彩 it boils the industry in Morita hardness, palm rage<2010 August 4th number> With the [ya] it is with in thought of the article which is said., a liberal translation
http://ameblo.jp/doumoarigatoune/entry-10609531822.html ------------------------------------ [Celebration! 1st anniversaries] be too beautiful < [burogu] of the resident Chinese of the article which the woman [gema] biography again calls at the akb48 Takahashi everyone looking and urgent hospitalization confession > the naturalized Chinese talks, “Japanese and f4, as for guaranty “of flower man” 1 stories 30,000 Yen only 1 people - the form of his person who would not like to see at the stand Sakai 瑛 village photograph pool sea ------------------------------------ ¡[Celebración! los 1ros aniversarios] sean demasiado hermosos < [burogu] del chino del residente del artículo que la biografía de la mujer [Gema] otra vez llama en el akb48 Takahashi la mirada cada uno y confesión urgente de la hospitalización > las negociaciones naturalizadas del chino, “japonés y f4, en cuanto a garantía “de las historias del hombre” 1 de la flor 30.000 Yenes solamente 1 persona - la forma de su persona que no quisiera considerar en el mar de la piscina de la fotografía de la aldea del 瑛 de Sakai del soporte
- The naming victory, AKB---AKB48 “when you want to meet,” the Shanghai concert
http://andorian21.iza.ne.jp/blog/entry/2453725/ When with no guaranty (non remuneration) you perform as for the sake of appreciation is conveyed to support to east Japanese large earthquake disaster, from on the platform, “can support the Takahashi everyone seeing of leader part in the many people, before facing, you are walking Japan”, you say, it could be wrapped the whole meeting place with big applause, a liberal translation Cuando ninguna garantía (no remuneración) con usted se realiza como por aprecio es transportado a ayuda a del este japonés grande terremoto desastre, en de la plataforma, “puede apoyar el Takahashi cada uno el considerar de la pieza del líder en la mucha gente, antes de hacer frente, usted es Japón que camina”, usted dice, podría ser envuelto el lugar de reunión entero con aplauso grande
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blogs.yahoo.co.jp/bag_third_shore/7839363.html “Happy feeling there is the Takahashi everyone seeing (20) of the captain if and, powerful it can put out,” El Takahashi cada uno el ver del capitán (20) “allí es también una sensación feliz si y, de gran alcance puede poner hacia fuera,”
|
高橋みなみ
Minami Takahashi, Entertainment, Music,
|