- Japanese weblog
http://chunta-cafetime.blog.so-net.ne.jp/2010-04-18 As for” [someiyoshino]” of Osaka city however already it has entered leaf cherry tree state, the cherry tree of mint because around to see in a little slow time, the kind of eightfold cherry tree which becomes is the majority, now exactly difference of the recent temperature which is the body being extreme influencing? Although in the afternoon of Saturday is, as for human labor it was less than ordinary year kana?
If the usual front being plugged midway, although often there are also times when it stops being able to move, this year it was possible to see without either almost halting however even then it was this human labor, don't you think? ¿En cuanto a” [someiyoshino]” de la ciudad de Osaka sin embargo ha incorporado ya el estado del cerezo de la hoja, el cerezo de la menta porque alrededor considerar en un poco rato lento, la clase de cerezo multiplicado por ocho que se convierta es la mayoría, ahora exactamente diferencia de la temperatura reciente que es el cuerpo que es influencia extrema? ¿Aunque por la tarde de sábado sea, en cuanto a trabajo del ser humano estaba menos que kana ordinario del año?
¿Si el delantero generalmente que era tapado a mitad de la distancia, aunque a menudo haya también las épocas en que para el poder moverse, este año que era posible ver sin cualquiera casi que lo paraba sin embargo incluso entonces era este trabajo humano, usted no piensa?
- Japanese Letter
http://blogs.yahoo.co.jp/butch_and_kid/60542434.html As for the Osaka citizen, as for mint there is no place where the money has been produced, making the cherry tree and thinking as the [ru] the [ru] (laughing) En cuanto al ciudadano de Osaka, en cuanto a la menta no hay lugar en donde se ha producido el dinero, haciendo el cerezo y pensando como [ru] [el ru] (riendo)
- original letters
http://asobinotatsujin.cocolog-nifty.com/tomnokoukishin/2010/04/post-ab69.html Feature poem of the Osaka spring, it went to the passing of the cherry tree of mint Ofrezca el poema del resorte de Osaka, él fue al paso del cerezo de la menta
- Passing of mint cherry tree
http://ameblo.jp/nao-4201-min/entry-10511385070.html About 1 weeks opening cherry tree Namiki who outblooms inside the site of the Osaka mint, making walk, it is to be able to receive Semanas cerca de 1 que abren el cerezo Namiki que los outblooms dentro del sitio de la menta de Osaka, haciendo la caminata, él son poder recibir
|
桜の通
Dori Cherry, Reportage, Locality,
|