- Japanese weblog
http://ceruleanblue.blog.so-net.ne.jp/2010-10-16 While collecting explanation lastly, while guiding celestial observation meeting, while a little starting diurnal of hastening, the middle introducing the circumstances which the celestial body of the winter such as the m45 [arudebaran] Orion climbs, brightness rise of bgmon→ month -> the dome light of the optical machine slowly to produce the sunrise with the sequence of on→ meteor on→ morning glow light on→ sidereal planetary off→ dome illumination on→ solar on→ diurnal stop, program end, a liberal translation Ao coletar a explanação última, ao guiar a reunião celestial da observação, quando pouco começar diurnal da aceleração, o meio que introduz as circunstâncias que o corpo celeste do inverno tal como o m45 [arudebaran] Orion escala, ascensão do brilho do mês do bgmon→ - > a luz de abóbada da máquina ótica lentamente para produzir o nascer do sol com a seqüência do on→ solar planetário sidereal do on→ da iluminação da abóbada do off→ do on→ da luz do fulgor da manhã do on→ do meteoro do on→ do batente diurnal, extremidade do programa
- Japanese Letter
http://ceruleanblue.blog.so-net.ne.jp/2010-08-05 It introduces the number of constellations of all heaven lastly, continuously with bgm the constellation picture (the cowherder/the large bear/the maiden/the crow/thing/the oral [yo] [u]/the snake uses and/the Hercules/[ri] [yu] [u]/the Aquila) outputs simultaneously, introduces the position of the Ursa Major ~ Bootes ~ Virgo ~ Corvus ~ snake using seat ~ Hercules ~ Draco respectively and all OFF (only Hercules) does the constellation picture lately from other things, the first half part ends Introduz o número de constelações de todo o céu última, continuamente com bgm o retrato da constelação (o cowherder/grande urso/novo/o corvo/coisa/[yo] [u] usos orais da serpente de /the e/Hercules/[ri] [yu] [u] /the Aquila) saídas simultaneamente, introduz a posição da serpente do ~ do Corvus do ~ do Virgo do ~ do Bootes do ~ do major de Ursa usando o Draco do ~ de Hercules do ~ do assento respectivamente e tudo FORA (somente Hercules) faz o retrato da constelação ultimamente de outras coisas, as extremidades da peça da primeira metade
- Japanese Letter
http://ceruleanblue.blog.so-net.ne.jp/2010-07-04 The optical machine to turn on lastly and again rise the elevator, 23: The large triangle of the summer (the line) with Lyra Aquila to output the constellation picture of the oral [yo] [u] seat at the starry sky of 00, start diurnal and the direction light ON and Jupiter -> the Pegasus -> the skyline (night scene) on→bgm to change the constellation picture (from the optical machine and) -> to change the twilight on→ skyline to noon scene from the digital machine and -> from the optical machine off→ digital machine optical machine from the morning glow on→ optical machine sun on→bgm furthermore to produce the sunrise simultaneously with the sequence of change, be a little and being the place where it makes diurnal stop projection end A máquina ótica a girar sobre última e a levantar-se outra vez o elevador, 23: O grande triângulo do verão (a linha) com Lyra Aquila para output o retrato da constelação [yo] [u] do assento oral no céu estrelado de 00, começa diurnal e a luz do sentido SOBRE e Jupiter - > o Pegasus - > o on→bgm da skyline (cena da noite) para mudar o retrato da constelação (da máquina ótica e) - > para mudar a skyline crepuscular do on→ à cena do meio-dia da máquina digital e - > da máquina ótica ótica da máquina digital do off→ da máquina do on→bgm ótico do sol da máquina do on→ do fulgor da manhã além disso para produzir simultaneamente o nascer do sol com a seqüência da mudança, seja um pouco e sendo o lugar onde faz diurnal para parar a extremidade da projeção
- original letters
http://ceruleanblue.blog.so-net.ne.jp/2010-06-30 When east is designated lastly as the front the optical machine but ON (the skyline night scene the left rear has not come out) to do, the Milky Way ~ Vega ~ Alutile ~ the oral [yo] [u] seat (the constellation picture to be) extremely to touch the ~ simply concerning oral [yo] [u] seat x-1, after again referring concerning being the celestial body where black hole exists everywhere the meteor ON, bgm to change and -> credit output -> to change the skyline to noon scene with diurnal on→ video projector and -> to produce the sunrise a little simply with the sequence of solar on→ dome illumination ON, program end, a liberal translation Quando o leste estiver designado última como a parte dianteira a máquina ótica mas (a cena da noite da skyline a parte traseira esquerda não saiu) para fazer SOBRE, o ~ de Alutile do ~ de Vega do ~ da maneira leitosa [yo] [u] o assento oral (o retrato da constelação a ser) extremamente para tocar simplesmente no ~ a respeito [yo] [u] do assento oral x-1, após outra vez consultar a respeito de ser o corpo celeste onde o buraco negro existe em toda parte o meteoro SOBRE, bgm mudar e - > o crédito output - > para mudar a skyline à cena do meio-dia com o projetor video do on→ diurnal e - > para produzir pouco simplesmente o nascer do sol com a seqüência da iluminação solar da abóbada do on→ SOBRE, extremidade do programa
|
アルタイル
Altair, Video Game, Science, Gamble,
|