13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

アルタイル





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Altair,

    Video Game Science Gamble related words zeronos Planetarium Cygnus Tanabata Festival Orihime Altair Altair Milky Way Bamboo leaf Aquila

    • Japanese weblog
      http://ceruleanblue.blog.so-net.ne.jp/2010-10-16
      While bgm ON, furthermore making the fixed star light up with the timing where Venus sinks, about 1 hours spending from the sunset and explaining the fact that such as 1~6 it reaches the point where the star in order is visible with naked eye, the dome illumination evening glow light OFF, also blue output of the digital machine to turn off together, as for the digital machine itself stand-by (illuminant ON shutter open), a liberal translation
      当bgm,此外做恒星打开与金星下沉的时间时,大约花费从日落和解释例如1~6它到达点星按顺序对肉眼是可看见的事实,圆顶照明晚霞光的1个小时,数字机的蓝色产品一起也关闭,如为候补的数字机(在开放的快门的发光物)

    • original letters
      http://ceruleanblue.blog.so-net.ne.jp/2010-08-27
      Adjusting to bgm, after also the direction light turns off, in order that it receives the starry sky, to start diurnal, the volume rise of bgm -> evening glow light on→ (the sunset) -> twilight light on→ dome illumination dim→ planetary on→ dome illumination off→ evening glow light off→ sidereal on→ twilight light off→20: After at position of 00 produced sunset with the sequence of diurnal stop, as for bgm making continue for a while, fading out
      调整对bgm,在方向光也关闭,为了它接受满天星斗的天空之后,开始昼夜, bgm的容量上升- >晚霞光on→ (日落) - >暮色轻的on→圆顶照明dim→星球on→圆顶照明off→晚霞光off→恒星on→暮色光off→20 : 以后在位置00导致了与昼夜中止序列的日落,至于为bgm做有一阵子继续,逐渐消失

    • It goes into the Nagoya city scientific mansion
      http://ceruleanblue.blog.so-net.ne.jp/2010-07-08
      Adjusting to bgm, while diurnal of the optical machine ON, projecting cg which reproduces the rotation of the earth simultaneously, in order for the star to turn to west from east, reproducing the circumstances which move, a liberal translation
      调整对bgm,当昼夜光学机器,项目同时时再生产地球自转的cg,为了星能转向从东部的西部,再生产移动的情况

    • Japanese weblog
      http://ceruleanblue.blog.so-net.ne.jp/2010-07-06
      Adjusting to bgm, while starting diurnal, halfway evening scene -> night scene projecting 19: The fixed star ON, furthermore proper name of the first-class star is indicated from 30 time, the star of thing and the night sky which are the summer solstice close the Polaris focusing on after mentioning counterclockwise moving 20: It makes diurnal stop with 00, several constellations (the [ji] does densely and/and imitates and densely/the large bear/the giraffe/densely the [gu] [ma]/the [ri] [yu] [u]/the [ge]/the oral [yo] [u]/thing/Cepheus/Cassiopeia) overlaying the constellation line and the constellation name text
      调整对bgm,当开始昼夜,半路平衡的场面- >估计19时的夜场面: 恒星,此外头等星的固有名称从是夏至关闭注重在提及的北极星左转移动以后20的30次、事星和夜空被表明: 它做与00的昼夜中止,几个星座([ji]密集地做和或并且仿效和密集地或大熊或长颈鹿或者密集地[顾] [ma] /the [ri] [yu] [u] /the [ge] /the口头[yo] [u] /thing/Cepheus/Cassiopeia)覆盖星座线和星座名字文本

    • Japanese talking
      http://ceruleanblue.blog.so-net.ne.jp/2010-05-26
      Adjusting to bgm, although it starts the revolution to 0 direction of the latitude axis, the Milky Way climbs high from the horizon, circumstances and the middle where the Polaris drops altitude (the Okinawa sky) the ~ Corvus ~ everyone seeing [ji] [yu] maggot seat ~ (the Saipan sky) the ~ (the Guam sky) the ~ (the equator sky) to verify the position of the ~ Corvus ~ everyone seeing [ji] [yu] maggot seat, at south latitude 35 degree of the Sydney suburb revolution stop, a liberal translation
      调整对bgm,虽然它开始革命对纬度轴的0个方向,银河从天际、情况和中部上升高北极星空投高度(冲绳岛天空) ~乌鸦座~看见的大家[ji] [yu]蛆位子~ (塞班岛天空) ~ (关岛天空)核实~乌鸦座~的位置的~ (赤道天空)看见的大家[ji] [yu]蛆位子,在南纬度悉尼郊区革命中止的35度

    アルタイル
    Altair, Video Game, Science, Gamble,


Japanese Topics about Altair, Video Game, Science, Gamble, ... what is Altair, Video Game, Science, Gamble, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score