- Humiliation failure
http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2010/08/post-808b.html Yesterday (22 days) with village observatory of castle village town contact observation meeting. Yesterday the [tsu] dust openly, also month clearly had been visible. In the same observation meeting of the day before yesterday, month being hidden in the cloud, also the one that it cannot see, “tomorrow and [ribenji] dies and starts” comes, the mansion doing. “The [a] it was good being seen is well,” the circumstances being impressed well enough. Вчера (22 дня) с обсерваторией села встречи замечания контакта городка села замока. Вчера пыль [tsu] открыто, также месяц ясно была видима. В такой же встрече замечания день прежде вчера, месяц будучи спрятанными в облаке, также одно который оно не может увидеть, «завтра и плашки и старты [ribenji]» приходят, делать хором. «[A] будучи увиденным было хорошо наилучшим образом,» будучи впечатлянным обстоятельства наилучшим образом достаточно.
- Finally
http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2011/06/post-a96b.html Yesterday (24 days) evening was schedule of “periodic observation meeting”. According to forecast, from evening “the rain”. And, as for actual weather… as for day although it points, in the sky the cloud the fullest capacity. In “such weather it is most hateful what, don't you think? if [e]” normal feeling, day points, “it clears up and” is. But, this much the cloud met, it is it may be visible there is no star. Вчера (24 дня) выравниваться был план-графиком «периодической встречи замечания». Согласно прогнозу, от вечера «дождь». И, как для фактической погоды… как на день хотя она указывает, в небе облако самая полная производственная мощность. В «такой погоде она самое постылое что, вы не думаете? если [e]» нормальное ощупывание, день указывает, то «оно ясность вверх и». Но, это много встрещенное облако, оно оно может быть видим там никакая звезда.
- Constellation of summer
http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2011/02/post-9cd1.html As a celestial photograph is not the case that, particularly the funny photograph or, therefore how is, but it is, the constellation of morning of the cold winter and the summer when it climbs in the sky east is watched riding, it is what, it is favorite what, don't you think? the [e]. seti @home present ranking world…62,479 rank (/1,158,226 people) country…2,352 rank (/30,160 people) einstein@home present ranking world…8,355 rank (/288,587 people) country…191 rank (/4,206 people) reading this article, “the constellation of the summer morning of the cold winter watching finishing good, [anta] somewhere becoming distorted after all, the one which you think the [ru] [wa]”, clicking this, support (? ) We request poll. ->, a liberal translation По мере того как небесный фотоснимок нет случая который, в частности смешной фотоснимок или, поэтому как, но он, созвездие утра холодной зимы и лета когда оно взбирается в востоке неба наблюдаемое катание, оно что, оно любимейше что, вы не думают? [e]. мир ранжировки настоящего момента @home seti… страна 62.479 рядов (/1.158.226 людей)… мир ранжировки настоящего момента einstein@home 2.352 рядов (/30.160 людей)… 8.355 ряд страны ряда (/288.587 людей)… 191 (/4.206 людей) читая эту статью, «созвездие утра лета отделки холодной зимы наблюдая хорошей, [anta] где-то передернут в конце концов один которому вы думаете [ru] [wa]», щелкающ это, поддержка (? ) Мы спрашиваем список избирателей. - >
- Japanese Letter
http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2010/08/post-42c3.html Yesterday (9 days), as for weather forecast of evening “it becomes cloudy”. “You are disgusted and [ya] [a] this evening (as for the village observatory of the castle village town contact) it probably is closed”, that the hawk was bound, but is, it reaches the point where the star is visible from gap between clouds, opening decides. Being flurried, going to the locale, observation meeting., a liberal translation Вчера (9 дней), как для прогноза погоды вечера «оно будет пасмурно». «Вы disgusted и [ya] [a] этот вечер (как для обсерватории села контакта городка села замока) оно вероятно закрыты», то хоук было прыгнуто, но, оно достигает пункт где звезда видима от зазора между облаками, раскрывая решает. Flurried, идущ к месту, встреча замечания.
- It was delightful
http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2009/08/post-ff66.html Yesterday (22 days) it was schedule of observation meeting at the city certain place. Weather… as usual ambiguous. The result of consulting also the method of representing sponsor, at the interior it came to the point of calling the “astronomical classroom” execution. Вчера (22 дня) было план-графиком встречи замечания на месте города некотором. Погода… как обычно неоднозначно. Результат советоватьть с также методом представлять рекламодателя, на интерьере она пришла к пункту вызывать «исполнение астрономического класса».
|
アルタイル
Altair, Video Game, Science, Gamble,
|