13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

アルタイル





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Altair,

    Video Game Science Gamble related words zeronos Planetarium Cygnus Tanabata Festival Orihime Altair Altair Milky Way Bamboo leaf Aquila

    • Japanese Letter
      http://ryugenji-novel11olo1.blog.so-net.ne.jp/2009-08-31
      Numerous memory reviving, as for [kakeru] the smile better [ku] you thought, but that much, the air which is covered heart insecure and fear did
      Das zahlreiche wieder belebende Gedächtnis, was [kakeru] das Lächeln anbetrifft besser [ku] taten Sie Gedanke, aber das viel, die Luft, die das umfaßte unsichere Herz ist und Furcht

    • Japanese Letter
      http://ryugenji-novel11olo1.blog.so-net.ne.jp/2009-11-23-1
      “You stop already and to dissolve, [vuarensu]” the [ge] [kakeru] saying coolly with the face, already all the way tries [vuarensu] probably to drink but, the arm starting trembling stopping impossible, to have the large goblet, it gave up
      „Sie stoppen bereits und sich aufzulösen, [vuarensu]“ versucht das [GE] [kakeru] Sprechen kühl mit dem Gesicht, bereits vollständig [vuarensu] vermutlich zu trinken, aber, der Arm, der das Erzitternstoppen unmöglich beginnt, um den großen Becher zu haben, gab es auf

    • original letters
      http://ryugenji-novel11olo1.blog.so-net.ne.jp/2009-09-02
      “You do not look already… at the future of the [kakeru] older brother!” “It is promise”, [kuronosu] directing the large sickle on, when spell is advocated, the cage which shuts in the Charon like the fog it went out, and could be wrapped her in light
      „Sie betrachten bereits… nicht der Zukunft des [kakeru] älteren Bruders!“ „Es ist die Versprechung“, [kuronosu] die große Sichel an verweisend, wenn Bann befürwortet wird, der Rahmen, der in das Charon schließt, wie der Nebel es erlosch, und eingewickelt werden könnte ihr im Licht

    • weblog title
      http://ryugenji-novel11olo1.blog.so-net.ne.jp/2009-08-18-4
      “Stop, [dakunesu]!!” She being ready the bow and arrow, menaced attacked, as for [dakunesu] was surprised and stored the sword to the sheath
      „Stoppen Sie, [dakunesu]!!“ Sie der Bogen und der Pfeil, bedroht angegriffen, wie was bereit seiend [dakunesu] war überrascht und die Klinge zur Hülle speicherte

    • Japanese weblog
      http://ryugenji-novel11olo1.blog.so-net.ne.jp/2009-10-08
      “The [a] comes, [rukiusu] horseman” [kakeru] in sublevel to be ready the sword, also [rukiusu] with the right hand pulled out the sword from the sheath, was ready the knight seal with the left hand and in order to run to Alutile, put out signal
      „[A] kommt, [rukiusu] Reiter“ [kakeru] im Sublevel, bereit zu sein die Klinge, auch [rukiusu] mit der rechten Hand auszog die Klinge von der Hülle, war bereit die Ritterdichtung mit der linken Hand und zwecks zu Alutile zu laufen, setzen Sie heraus Signal

    アルタイル
    Altair, Video Game, Science, Gamble,


Japanese Topics about Altair, Video Game, Science, Gamble, ... what is Altair, Video Game, Science, Gamble, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score