- Cutting rice cake postponement
http://blog.livedoor.jp/fwgc6129/archives/51903197.html Last night, with the pad “the [ze] it is the [za] to be”, you ate, (^o^)/the cutting rice cake it probably will put out 11 days, is, \ (^o^)/ Gestern Abend mit der Auflage „[ze] ist es [za] zu sein“, Sie aß (^o^) /the Ausschnitt-Reiskuchen, den es vermutlich heraus 11 Tage, ist setzt, \ (^o^)/
- weblog title
http://blog.livedoor.jp/fwgc6129/archives/51770161.html , a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/atsukikodou/entry-10455393998.html (“Ω) “-, a liberal translation („Ω) „-
- 鏡開き
http://hikarinosizuku.blog.shinobi.jp/Entry/662/ Yesterday of the cutting rice cake, here and there “the [do] it is the [do], are not that burns” are, or the 浸 [ke] [te] with the azuki bean which is put, the [ze] are from preceding day to the [za] to be, it received the mirror rice cake Gestern des Ausschnittreiskuchens, hier und dort „[tun Sie], ist es [tun Sie], ist, nicht dass Brände“ sind oder das 浸 [KE] [te] mit der azuki Bohne, die gesetzt wird, [ze] sind von vorhergehendem Tag zu [za] zum zu sein, es empfing den Spiegelreiskuchen
|
鏡開き
Kagami biraki, japanese culture,
|