13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

デュラララ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    DURARARA!!,

    Anime related words Gintama Big Windup! Nodame Cantabile Hidamari Sketch From Me to You Baccano Heiwajima Language Sword Kindergarten is weakened Omamori Himari Letter Bee Bakates K-ON! Sly wolf Soranowoto Dancing In The Vanpaiabando Orihara Kazuya

    • Listener Feedback 1 / 17 ~ 1 / 23
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/01/117123-ed3d.html
      Feedback rating by △ a close game (# 41) going to be talking about baseball, not quite Naa ○ a Fullmetal Alchemist fullmetal alchemist (# 40) Things That I ve got in the flask ○ youth how 花咲Keru (# 35) was pretty impressive
      Bewertung von △ eine enge Spiel (# 41) werde darüber reden, Baseball, nicht ganz Naa ○ ein Fullmetal Alchemist Fullmetal Alchemist (# 40) Things That I in den Kolben ○ Jugend stand haben, wie 花 咲 keru (# 35) war ziemlich beeindruckend

    • Listener Feedback 1 / 3 to 1 / 9
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/01/1319-2100.html
      Title Feedback rating? Seo a la cart Bruno Wo (# 1) but the streets are nothing if foreign currency is yen? △ bleach (# 252) If you talk to somebody Byakuya, delivered to you sooner ... ◎ a (# 13) was interesting in the best
      Titel Bewertung? Seo a la carte Wo Bruno (# 1) aber die Straßen sind nichts, wenn ausländische Währung Yen? △ Bleichmittel (# 252) Wenn du mit jemandem Byakuya, die Sie früher geliefert ... ◎ ein (# 13) war interessant, am besten in der

    • Listener Feedback 2 / 14 - 2 / 20
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/02/214220-f3dc.html
      Feedback rating by △ a close game (# 45) that the body may be less rare 豪速球 pitcher? ○ a Fullmetal Alchemist fullmetal alchemist (# 44) I do not like Ed s father, dressed youth 花咲Keru ○ resemble Heard (# 39) Well, it was unexpected epic
      Feedback-Bewertung Titel △ eine enge Spiel (# 45), dass der Körper weniger 豪 速 球 Krug selten kann? ○ ein Fullmetal Alchemist Fullmetal Alchemist (# 44) Ich weiß nicht, wie der Vater Ed s, zog Jugend 花 咲 keru ○ ähneln Heard (# 39) Nun, es war unerwartet Epos

    • Listener Feedback 2 / 21 - 2 / 27
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2010/02/221227-b151.html
      Feedback rating by △ a close game (# 46) It s almost one year, or the ends of the district conference? ○ a Fullmetal Alchemist fullmetal alchemist (# 45) and greed No way did I become a companion to △ c Vanpaiabando In The Dance (# 7) but opportunism in the wild and crazy story, enjoyed well △ c is weakened Kindergarten (# 7) but long-awaited trip, I feel something is missing Seikon No Qwaser △ a (# 7) I will be packing off in midwinter for? Seo (^^;) ○ a la cart Bruno Wo (# 8) was interesting
      Bewertung von △ eine enge Spiel (# 46) Es ist fast ein Jahr, oder die Enden des Bezirks Konferenz? ○ ein Fullmetal Alchemist Fullmetal Alchemist (# 45) und Gier Auf keinen Fall wollte ich zu einem Begleiter zu △ c Vanpaiabando In The Dance (# 7) Opportunismus, sondern aus der Natur und verrückte Geschichte, genossen auch △ c geschwächt Kindergarten (# 7), aber lang ersehnte Reise, ich fühle es fehlt etwas Seikon Nr. Qwaser △ ein (# 7) Ich werde Verpackung ab mitten im Winter hast? Seo (^^;) ○ a la carte Wo Bruno (# 8) war interessant

    デュラララ
    DURARARA!!, Anime,


Japanese Topics about DURARARA!!, Anime, ... what is DURARARA!!, Anime, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score