- There is no [se] which you do, a liberal translation
http://ameblo.jp/masato1982/entry-10712286137.html 菅 Prime Minister Naoto at House of Councillors budget committee of 19 days, has not become the shape, last conclusion with business categorization 3rd with feature, categorization of government regular member appointment is promoted “job card” business as abolition concerning being decided “, a liberal translation el primer ministro Naoto del 菅 en la casa del comité presupuestario de los concejales de 19 días, no ha hecho la forma, conclusión pasada con la clasificación 3ro del negocio con la característica, clasificación del miembro regular del gobierno que la cita es “tarjeta de trabajo promovida” negocio como la abolición referente a ser decidido “
- To abolish with categorization, as for the prime minister continuation…The lotus 舫 “there is no inconsistency”
http://ameblo.jp/winews0006/entry-10712275619.html 菅 The prime minister in regard to the second look showed the intention which it makes continue at House of Councillors budget committee of 19 days, business categorization 3rd feature (first half schedule) with affiliated business of 10 ends of the month “abolition” concerning the job card system which is decided, el 菅 el primer ministro en vista de la segunda mirada demostró la intención cuál hace que continúa en la casa del comité presupuestario de los concejales de 19 días, característica de la clasificación del negocio 3ro (horario de la primera mitad) con el negocio afiliado de 10 finales del mes “abolición” referente al sistema de tarjeta de trabajo se decide cuál,
- higashinihon dai shinsai karano fukkou niha kyoudo ai to yume wo
http://blog.livedoor.jp/cancerkiller173/archives/1467760.html Being accurate, very quick Freedom of Information Act, it leaves the damage of this kind smallest, sustains reliance, but Freedom of Information Act advocacy (the hail [bo] [u]), 菅 Prime Minister Naoto has not done that, a liberal translation Siendo acto exacto, muy rápido de la libertad de información, sale del daño de este la más pequeño bueno, sostiene confianza, pero la defensa del acto de la libertad de información (el granizo [BO] [u]), primer ministro Naoto del 菅 no ha hecho eso
- Certainly, in the citizen even with 0 as for “the result” difference it is not in “the result” (怒)
http://ameblo.jp/statesgrow/entry-10730741958.html 菅 Prime Minister Naoto “thinks the 7th night, at the prime minister official residence in press corps, concerning entering administration start half year in 8 days considerable thing is actualizing with many topics that, but it could not to convey to the citizen sufficiently”, that you expressed el primer ministro Naoto del 菅 “piensa la 7ma noche, en la residencia oficial del primer ministro en la prensa acreditada, referente a comienzo de la administración que entra que el medio año en considerable cosa de 8 días está actualizando con muchos asuntos que, sino él no podría transportar al ciudadano suficientemente”, eso usted expresó
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/kuzisadaie/archives/51190662.html 菅 Prime Minister and the Democratic party Naoto are not “politics and of flesh fell to be sweet in problem of the gold” in comparison with opposition party age or, - el primer ministro y el partido Democratic Naoto del 菅 no son “política y de carne no se cayeron para ser dulces en el problema del oro” en comparación con edad del partido de oposición o, -
|
事業仕分け
Administrative reform, Reportage, Politics ,
|