13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

基地問題





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Futenma Base issue,

    Politics related words Marine Corps Democratic Party Camp Schwab Social Democratic Party Japan-U.S. Summit Hatoyama Cabinet established 鳩山総理 Relocation problem Administrative reform Futenma issue Japan-US agreement Henoko Futenma issue

    • Japanese talking
      http://noratama.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-893e.html
      [obama] something with base problem being deceived in Hatoyama, in the place where it has come to [atsutama] even simply, to be careless the Japanese shoulder holding [tsu] [chi] [ya] [tsu] cod this time the husband where the citizen does not say nothing! When that happens, with off-year election more and more it becomes disadvantageous
      [obama] что-то при низкопробная проблема будучи обманыванным в Hatoyama, в месте куда оно приходило [atsutama] даже просто, для того чтобы быть халатно японское удерживание плеча [tsu] [хи] [ya] [tsu] треска это время супруг где гражданин не говорит ничего! Когда то случается, с избранием off-year больше и больше оно будет неавантажным

    • If it is said that it was shallow, perhaps so.
      http://infinite.iza.ne.jp/blog/entry/1584674/
      As for [obama] president, “there being dispute between the medium stands, as for the United States you promised the fact that it does not intervene” with the Chinese visit
      Как для [obama] президента, «там был спором между стойками средства, как для Соединенные Штаты вы пообещали факту что оно не вмешивается» с китайским посещением

    • As expected Ozawa! You become numb! You yearn!!
      http://strangequarks.iza.ne.jp/blog/entry/1452101/
      [obama] nearly one year than Hatoyama first change! Because it has done, failing in change, also the fact that it is impeached is ahead from Hatoyama
      [obama] почти один год чем Hatoyama сперва изменяет! Потому что он делал, терпящ неудачу в изменении, также факт что он impeached вперед от Hatoyama

    • Japanese talking
      http://blogs.yahoo.co.jp/moai33jp/61191990.html
      Vis-a-vis [obama] president, 'it collects within year, the truss Tommy ([kurutsu])' [tsu] [te] calling and 'bets job on the solution of base problem ([kurutsu])' the [tsu] [te] calling the Hatoyama [rupi] husband being yourself, it is the pledge which is mentioned
      Vis-a-vis [obama] президент, «оно собирает внутри год, ферменная конструкция Томми ([kurutsu])» [tsu] [te] вызывающ и «работа а на разрешении низкопробной проблемы, ([kurutsu])» [tsu] [te] вызывающ супруга себя Hatoyama [rupi], обещание которое упомянуто

    基地問題
    Futenma Base issue, Politics ,


Japanese Topics about Futenma Base issue, Politics , ... what is Futenma Base issue, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score