- As for Germany < resident in Germany > the US military burden just <30% >. As for 70% the American burden. Therefore < from Germany > withdrawal* In Japan as many as 80% the Japanese burden. Just 20% the United States. Rather than placing on Continental United States, is placed on Japan the one which cheapness* The US military does not protect Japan! There is no umbrella of the nucleus! 尖 official building
http://blogs.yahoo.co.jp/satoatusi2006/34908274.html , a liberal translation Das US-Militär bleibt in Japan. Was den Grund anbetrifft, in dem Zurücknahme größte niedrige Unterstützung ist
- �� ima �� tsutae taikoto �� heiwa wo mamoru tame ���� kinkyou �����ۡ�
http://ameblo.jp/makiko-catherine/entry-10791225781.html The US military the Chinese 尖 official building invasion the situation which acquiesces is not zero, a liberal translation Das US-Militär die chinesisches 尖 amtliche Gebäudeinvasion die Situation, die einwilligt, ist nicht null
- The scenario US military base “of the Japanese revival of 10 years later” the day when it becomes not to go out
http://ukehiroshi.cocolog-nifty.com/ukehiroshi/2010/02/post-9415.html When the US military withdraws extensively, the American force de dissuasion loses suitable the reliability first Wenn das US-Militär weitgehend zurücktritt, verliert der dissuasion der amerikanischen Kraft Deverwendbar die Zuverlässigkeit zuerst
- Because “it is Constitution Day, editorial lines up”
http://g1234.blog12.fc2.com/blog-entry-1763.html The US military being stationed continuation was demand of the Japanese side Das US-Militärsein stationierte Fortsetzung war Nachfrage der japanischen Seite
- 名護新市長
http://bluedragon123.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-47e7.html If it makes the thing prerequisite where the US military presence continues, are not Okinawa and other than around that Wenn es die Sachevorbedingung bildet, in der die US-Militäranwesenheit fortfährt, nicht sind Okinawa und anders als um das
|
基地問題
Futenma Base issue, Politics ,
|