- ¿No hay blanco?
http://ameblo.jp/metaltake/entry-10824524937.html “This the American truth?”, a liberal translation “Esto la verdad americana?”
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/tokawaii/e/6e7f328716c58b089c8c92d96814ccea “This the American truth?”, a liberal translation “Esto la verdad americana?”
- �� ima �� tsutae taikoto �� heiwa wo mamoru tame ���� kinkyou �����ۡ�
http://ameblo.jp/makiko-catherine/entry-10791225781.html “As for this moving there is a possibility in the future of being related with the withdrawal from the US military Okinawa Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/sakate2008/e/51ecfe57294764453cfff8b365873a1b When “the time when effort of this much people you apply is spent especially other than corresponding to the US military base problem, as for Okinawa although it could develop more and more, that there are times when you think”, that, the young member Cuando “la época cuando esfuerzo de esta mucha gente que usted se aplica está pasada especialmente con excepción de la correspondencia al problema de la base militar de los E.E.U.U., en cuanto a Okinawa aunque podría convertirse cada vez más, que hay las épocas en que usted piensa”, eso, el miembro joven
- Japanese talking
http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/1548407/ “With this the heart of the Okinawa people just you play with isn't in vain?”, that ¿“Con esto el corazón de la gente de Okinawa apenas que usted juega con no está en vano? ”, eso
|
基地問題
Futenma Base issue, Politics ,
|