- Nakayama 12R, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/remirome39/archives/51608056.html * However it was very grateful in superwoman best cruise, why so in the straight line the inside becoming the [gara] being less crowded?, a liberal translation * Porém era muito grato no melhor cruzeiro do superwoman, por que assim que na linha reta se tornando do interior [gara] que está sendo aglomerado menos?
- 阪神JF
http://ameblo.jp/hirospirit88/entry-10410247148.html * [animeitobaio] ○ best cruise - the lineage liked [apapane] △ [ranankiyurasu] △ [shinmeihujimairu] result and [ranankiyurasu * cruzeiro do ○ [do animeitobaio] o melhor - o resultado gostado linhagem do △ do △ [do apapane] [ranankiyurasu] [shinmeihujimairu] e [ranankiyurasu
- 阪神JF当日予想
http://blog.livedoor.jp/hisandar/archives/52050237.html Because the medium day newspaper cup of yesterday after all at all today there is no self-confidence in the result, the usual way while way the teacher how to crack of safe ◎7 line queue/cue lath 18 [apapane] ▲15 best cruise ★11 stele lead/read △16 [shinmeihuji] △6 [animeitobaio] △10 [taganoparumudoru] popularity has symbolized, confound conflict inevitability Porque o copo médio do jornal do dia de ontem depois que tudo de todo hoje lá não é nenhuma autoconfiança no resultado, a maneira usual quando a maneira o professor como se rachar da linha ◎7 segura ligação do stele do cruzeiro ▲15 a melhor ★11 da fila/lath 18 da sugestão [apapane]/leu [shinmeihuji] △6 [animeitobaio] △10 [taganoparumudoru] a popularidade △16 simbolizou, confunde a inevitabilidade do conflito
- '09 12/13 阪神JF & カペラS 予想
http://blog.goo.ne.jp/yodonosikaku/e/83a2182bb86e095c611bf4a2171a0616
1. [shinmeihuji] 2. [taganogaruda] 3. [apapane] 4. [ranankiyurasu] 5. [taganoerizabeto
|
ベストクルーズ
Best Cruises, Gamble,
|