- Ouka prize paddock other things
http://blog.livedoor.jp/eikichidoor/archives/1463351.html [apapane]? Application? Assunto para a traducao japonesa.
- 2010 Ouka prize schedule horse prize order (before the tulip)
http://micoke.blog.so-net.ne.jp/2010-03-06 ----------------------------------[chiyuritsuhu] ゚ 1. [chiyuritsuhu] ゚ 2. [chiyuritsuhu] ゚ 3. [huirisu] ゙ 1. [huirisu] ゙ 2. [huirisu] ゙ 3. anemone s1. anemone s2. (38,300,000 [area] [rabumichiyan] ([huirizu] r))39,000,000 [apapane] (tulip) 30,000,000 apricot fizz (going straight) 28,500,000 [animeitobaio] (anemone) 22,500,000 [kosumonemoshin] (flower c) 20,000,000 [shinmeihuji] (flower c) 20,000,000 jewel of Nile ([huarukon] s) 20,000,000 stele lead/read ([huirizu] r) 19,500,000 princess memory (going straight?)19,000,000 [taganoerizabeto] (going straight?)---------------------------------13,500,000 [eshinritanzu] (tulip) 13,500,000 wild raspberry (tulip) 12,000,000 [karennahohoemi] ([huarukon] s) 12,000,000 Paris doll ([huirizu] r) 12,000,000 [motohime] ([huiri, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- 魅惑女の子
http://blog.goo.ne.jp/daburu-goo-maturi/e/c0a82da346ddcb4b8f8ece20a2d0f4e5 ○ [apapane], from the point of view of the lineage there is a [mu] at current time the image which is finished, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
|
シンメイフジ
Shinmei fuji, Gamble,
|