- Present reflection.
http://ameblo.jp/inomisha7/entry-10505926801.html 1 arrival [apapane] the [tsu] [pa] it was strong quickly 1 Ankunft [apapane] [tsu] [PA] war es schnell stark
- Ouka prize expectation
http://ameblo.jp/fall-in-black/entry-10505291287.html * Apricot fizz ○ [oukensakura] - [kosumonemoshin] △ [ginzabonanza] △ [apapane] △ [animeitobaio] △ [ranankiyurasu] △ [shinmeihuji, a liberal translation * Aprikose Fizz ○ [oukensakura] - [kosumonemoshin] △ [ginzabonanza] △ [apapane] △ [animeitobaio] △ [ranankiyurasu] △ [shinmeihuji
- Ouka prize expectation
http://ameblo.jp/light-explosion/entry-10505442836.html * [oukensakura] ○ [shinmeihuji] - [apapane] △ [saundobaria] à apricot fizz à [ginzabonanza * [oukensakura] ○ [shinmeihuji] - [apapane] △ [saundobaria] à Aprikose Fizz à [ginzabonanza
- 阪神JF
http://ameblo.jp/hirospirit88/entry-10410247148.html * [animeitobaio] ○ best cruise - the lineage liked [apapane] △ [ranankiyurasu] △ [shinmeihujimairu] result and [ranankiyurasu * [animeitobaio] ○ beste Kreuzfahrt - das Abstammung gemochte [apapane] △ [ranankiyurasu] △ [shinmeihujimairu] Resultat und [ranankiyurasu
- 阪神JF当日予想
http://blog.livedoor.jp/hisandar/archives/52050237.html Because the medium day newspaper cup of yesterday after all at all today there is no self-confidence in the result, the usual way while way the teacher how to crack of safe ◎7 line queue/cue lath 18 [apapane] ▲15 best cruise ★11 stele lead/read △16 [shinmeihuji] △6 [animeitobaio] △10 [taganoparumudoru] popularity has symbolized, confound conflict inevitability Weil die mittlere Tageszeitungsschale des Gesterns schliesslich an allen heute dort kein Selbstvertrauen im Resultat ist, hat die übliche Weise, während Weise der Lehrer, wie man von der sicheren Linie ◎7 Kreuzfahrt ▲15 bestes ★11 der Warteschlange/Stichwortlatte 18 [apapane] Steleblei/las △6 [animeitobaio] △10 [taganoparumudoru] Popularität △16 [shinmeihuji] knackt, Konfliktunvermeidlichkeit symbolisiert, verwirrt
|
シンメイフジ
Shinmei fuji, Gamble,
|