- North Korea and Iran 36
http://urara225.iza.ne.jp/blog/entry/1627762/ Prime Minister Yukio Hatoyama “the detour in the Cabinet conference, concerning extensively the prohibition with North Korea which presently has been executed by way of third power (the [u] or) to prevent import and export in order, makes the cooperation of affiliated ministry and board more close, wants corresponding strictly” that you indicated Premierminister Yukio Hatoyama „der Umweg in der Kabinettkonferenz, das Verbot mit Nordkorea weitgehend betreffend, welches momentan über die dritte Energie ([u] oder) Import und Export im Auftrag zu verhindern durchgeführt worden, die Mitarbeit von angeschlossenem Ministerium bildet ist und mehr nah verschalt, wünscht ausschließlich entsprechen“ dieses Sie anzeigte
- Japanese without being correct, the shank---“To 5 ends of the month in May clearing up” with Tokunoshima Futenma transfer of facilities denial prime minister
http://andorian21.iza.ne.jp/blog/entry/1561055/ Very much harsh weather, perhaps, Prime Minister Yukio Hatoyama “now 21st morning, government the US military Futenma airport (Okinawa prefecture Ginowan (the cup of the [gi]) city) concerning 3 town mayors of the Kagoshima prefecture Tokunoshima which transfer of facilities first examines denying the conversation with secretariat Director plain Hirohumi, but to 5 ends of the month you must make the May clearing up, be sure, a liberal translation Sehr viel raues Wetter möglicherweise Premierminister Yukio Hatoyama „jetzt 21. Morgen, Regierung die MilitärFutenma Stadt Flughafens des US-(Okinawa-Präfektur Ginowan (die Schale von [Gi])) hinsichtlich 3 Stadtbürgermeister der Kagoshima-Präfektur Tokunoshima, der Übertragung der Anlagen zuerst die Leugnung des Gespräches mit Sekretariat Direktor normales Hirohumi überprüft, aber zu 5 Enden des Monats müssen Sie den Mai bilden aufräumend, ist sicher
- This [babaa] which is what---“As for the prime minister diplomacy and unskillfulness to put out, corporation whose the stuffing are sweet” people Abe
http://andorian21.iza.ne.jp/blog/entry/1555325/ “The prime minister diplomacy and unskillfulness governmental making clear Chairman Tomoko Abe of the corporation people party produces concerning the correspondence of Prime Minister Yukio Hatoyama which it goes round in Kanagawa prefecture Fujisawa city on the 18th, vis-a-vis press corps, the US military Futenma airport (Okinawa prefecture Ginowan (the cup of the [gi]) city), the stuffing are sweet „Der Premierminister Diplomatie und Unskillfulness bildende freie Regierungsvorsitzende Tomoko Abe der Korporationsleute, die Partei hinsichtlich der Korrespondenz des Premierministers Yukio Hatoyama produziert, die es um in Kanagawa-Präfektur Fujisawa-Stadt auf der 18., angesichts des Pressecorpses, der MilitärFutenma Stadt Flughafens des US-(Okinawa-Präfektur Ginowan (die Schale von [Gi])) geht, das Anfüllen, sind süß
- The lie which shakes truth or the truth which dress up lie?
http://suzunoya.iza.ne.jp/blog/entry/1351793/ The flat wooden correct ocean President of the Court of Tokyo district court on the 18th, appointed the first trial on March 29th in the disguise donation incident which is related to the financial management group “friendship political and economic affairs Forum” of Prime Minister Yukio Hatoyama, political financial readjustment method violation (Defendant victory place Keiji who is accounting office work charge of Forum with the former public 1st private secretary who accuse of a crime) to such as untrue statement (59) concerning,, a liberal translation Der flache hölzerne korrekte Ozean Präsident des Gerichtes des Tokyo-Amtsgerichts auf dem 18., ernannt den ersten Versuch am 29. März im Verkleidungabgabevorfall, der mit der Finanzverwaltunggruppe „die politische Freundschaft und wirtschaftliche Angelegenheiten Forum“ des Premierministers Yukio Hatoyama zusammenhängt, politische Finanznachjustierungmethodenverletzung (Beklagtsiegplatz Keiji, der Buchhaltungbüroarbeitsgebühr des Forums mit dem 1. Privatsekretär der ehemaligen Öffentlichkeit ist, das von einem Verbrechen beschuldigen), zu wie unwahres (59) Betreffen der Aussage,
|
平野博文
Hirano Hirofumi, Politics ,
|