- May be linked to more detailed information..
http://blogs.yahoo.co.jp/i11587_kobayashi/35497619.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para traducir la conversacion en Japon.
- As for road [chiyu] [mona] it is and with says, a liberal translation
http://yoshio-niikura.cocolog-nifty.com/tanabota/2011/06/post-9497.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- Na estrutura direita, “na vila da energia atômica” o crime de guerra do ninho do governo, o governo, indústria e instrução que são comidos
http://blog.goo.ne.jp/dreamupworld/e/226d435b81d37d6a017856ce9336e8f4 It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://ukehiroshi.cocolog-nifty.com/ukehiroshi/2010/08/post-0e7c.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese weblog
http://musukoenotegami.seesaa.net/article/152785191.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Para traducir la conversacion en Japon.
- “Everything even”
http://kdy000077.iza.ne.jp/blog/entry/1646198/
Para traducir la conversacion en Japon.
|
鳩山政権誕生
Hatoyama Cabinet established, Politics ,
|