- First spring?
http://blog.goo.ne.jp/55yasuji/e/c9a1b81076206e24d1186af8ad4c9cb0 However, as for “the new party coming [zu]” it sailed with 9, a liberal translation Jedoch, wie für „die neue kommende Partei [zu]“ es segelte mit 9
- Technology and heart
http://rintaro.way-nifty.com/tsurezure/2009/12/post-0894.html Don't you think? so, it does not do vis-a-vis the companion who works with secondary education, good place” “the “furthermore the place where it becomes good” just to convey criticism it is necessary, a liberal translation Nicht denken Sie? so tut er nicht angesichts des Begleiters, der mit Sekundarschulbildung arbeitet, guter Ort“ „der „außerdem Platz, in dem es gut“ gerade wird, Kritik zu übermitteln, die, es notwendig ist
- 田中康夫知事時代の信濃毎日を思い出す日経の民主叩き
http://fusenmei.cocolog-nifty.com/top/2009/10/post-b394.html However this is made “general”, a liberal translation Jedoch wird dieses gebildet „General“
- 忠犬ハチ公、完璧な美談はありません。
http://karubi53.blog.so-net.ne.jp/2009-08-23 By the way, why it was called “the bee” it probably is the basket knowing?, a liberal translation Übrigens warum wurde es „die Biene genannt,“, das sie vermutlich das Korbwissen ist?
|
田中康夫
Tanaka Yasuo, Politics ,
|