- Thought @ drama “pride” 3rd story: It is beautiful, it comes and shape of the leader * there is [netabare
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-05-11-4 When it does, when we want also the soldier head being one person in Yoko, approval was displayed in word of the hull Wenn es tut, wenn wir auch den Soldatkopf wünschen, der eine Person in Yoko ist, wurde Zustimmung im Wort des Rumpfs angezeigt
- Thought @ drama “pride” 6th story: * There is [netabare] to the mother,
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-05-17-2 suruto �� chieko ha haru ni ai nikita betsuno mokuteki wo kuchi nisuru Wenn es tut, erwähnt Chieko einen anderen Zweck, der zum Treffen im Rumpf kommt
- Thought @ drama “pride” 7th story: There is disturbance & [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-05-18-4 When it does, Yamato where still becoming drunk does not finish to awaken again started blessing the sub- tree and the relationship of the hull Wenn es tut, beendet Yamato, in dem getrunken noch werden, nicht, um zu wecken den sub-, Baum und das Verhältnis des Rumpfs zu segnen wieder begonnen
- Thought @ drama “pride” 10th story: There is desire & [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-05-20-2 suruto aki ha �� hyoudou ni tanoma renakutemosousurutsumoridattato hanashi dasu Wenn es tut, wurde der sub- Baum nicht vom Soldatkopf gebeten und er fängt an zu sprechen, den auch [te] so die Absicht des Handelns war,
- Thought @ drama “pride” 11th story (last time): There is pride & [netabare] of the name, love
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-05-26-5 When it does, isn't the hull that the one where Yoko is on side of the soldier head is good that time? With it questions, a liberal translation Wann tut es, ist nicht der Rumpf, dass das, wo Yoko auf Seite des Soldatkopfes ist, dieses mal gut ist? Mit ihm fragt
- Thought @ drama “pride” 2nd story: There is strength which are not defeated lonely & [netabare] which
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-05-10-2 suruto haru ha �� arasoi goto wo kirau aki ni �� furuki yoki jidai no onna �� ha �� soredeiito tsuge �� korekaramo me wo hanasa zuni jibun wo mite hoshii to tsuduke ta Wenn es tut, jedes diskutieren Sie den Rumpf, und „die Frau der guten alten Tage“, wenn es möglich ist, zu sein das, informiert sich zum sub- Baum, welches abgelehnt wird, ohne das Auge sogar ab sofort zu trennen, wenn wir das Sehen wünschen, durch Ihr es, fortfuhr
|
佐藤浩市
Sato Koichi, Movie, Drama,
|