- Huh!? It does to the curry rice with “the soy sauce”, the [yo] ♪
http://blog.goo.ne.jp/masaki1216_1978/e/88257e3f2c8a4956ebdac5f9678f2c77 By his bets the soy sauce in the curry rice, but “soy sauce group” what as for everyone source group? Mayonnaise group? Durch seine Wetten die Sojasoße im Curryreis, aber „in der Sojasoßengruppe“, was was jeder anbetrifft Quellgruppe? Majonäsegruppe?
- 目玉焼き
http://ameblo.jp/hinoa0125/entry-10398407262.html , a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- 目ん玉
http://ameblo.jp/konepanco/entry-10397027798.html As for the soy sauce and the source perhaps you have not applied, is, a liberal translation Was die Sojasoße und die Quelle anbetrifft möglicherweise haben Sie nicht beantragt, sind
- 久々に・・・(*^.^*)
http://ameblo.jp/sweet-honey-arashi/entry-10397026094.html Whether the soy sauce or the source if you say, however “the soy sauce” is, Ob die Sojasoße oder die Quelle, wenn Sie sagen, gleichwohl „die Sojasoße“ ist,
|
醤油派
Soy sauce , Cooking,
|
|