- May be linked to more detailed information..
http://blogs.yahoo.co.jp/chokobaru/65575608.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/rinrin_mama/e/8d4cc5de4a964c2e3768d174e933e658 Sous reserve de la traduction en japonais.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://daiken.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-00bf.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.livedoor.jp/nx01_ent/archives/51919691.html Assunto para a traducao japonesa.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://tsune-3.cocolog-nifty.com/non_title/2012/07/post-2d0f.html Assunto para a traducao japonesa.
-
http://blog.goo.ne.jp/emiesu-moeii/e/0888267834b0d8899d244ed10c924bcc O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
-
http://blog.livedoor.jp/affairwindows/archives/55534779.html
- takarajima sha �� saishin �� nippon no tabu^ �� wo yomu ��� hayashi kouji
http://plaza.rakuten.co.jp/hhayashi/diary/201207280001/
- genshiryoku kisei iin kouho no happyoukai ken
http://blog.goo.ne.jp/mhrgh2005/e/fda43117a2ad161fe33fcc4b9d939a28 Sous reserve de la traduction en japonais.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://blog.goo.ne.jp/midorinet002/e/45e3f5c5552aba7dd5e5107282fa08ba Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- kakudai suru houshanouosen to houkisei �� ana darakeno seido no genjou ��
http://blog.goo.ne.jp/ryuzou42/e/eb99cc8ddecbed2ba55fe2f5b651387a Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- kyou de ���� toshi ninarimashita
http://blog.goo.ne.jp/danbun/e/dc909ce9768b21d1e3c91397a18a042c Para traducir la conversacion en Japon.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.livedoor.jp/snpiuso/archives/51639283.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- daini no fukushima �� nippon metsubou �� asahi shinsho ��������
http://blog.goo.ne.jp/ryuzou42/e/c9ce5a24e3d9cb523f6b21fbb085569a These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
- [ yappari baka wo aite nisuru asahishinbun no hangenpatsu no aori kiji �� sutoronchiumu �� ]
http://blog.goo.ne.jp/midnight-run_2007/e/f15b79b769d753fcd5d98d161c413570 Para traducir la conversacion en Japon.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.goo.ne.jp/kazu3333m/e/cebed8be0ace67fe1c4f15fef3f9898d Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.goo.ne.jp/song_of_eternity/e/09c3c17959c35be397630449ad58cd1b Assunto para a traducao japonesa.
- Nuclear accident 403
http://kamata-minoru.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/403-f2ec.html The fruit which shows with the yellow line where the line graph is change of regulation value of the food with [berarushi] at 1988 per 1 kilograms was 370 Becquerel, but between that you had become 40 Becquerel, 5 regulation values to be altered, gradually kept becoming harsh in 1999, when <- it clicks, but the opinion that is strong, regulation value should have been made harsh gradually even in change Japan of regulation value of the food of [berarushi] which is expanded, as for me as for the reason which you think that from first the greatest in the world the method which made harsh standard is better, if like this the regulation value which is harsh, just that health of the citizenFor example is not just that it can protect as for approximately 95% of the Fukushima of last year fruit the regulation value whose like substance and [berarushi] which have been settled within 40 Becquerel are harsh %, a liberal translation
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://ameblo.jp/niou-blog/entry-11201972276.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Hell of this world! The Nanjing nuclear Noborito 516.731!!
http://blog.goo.ne.jp/bu0007/e/916a18f5d4f61ee2519af701f039920f O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- In comparison cold war age and with Chernobyl, a liberal translation
http://podcasting.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-0417.html Assunto para a traducao japonesa.
- The dosimeter you borrowed.
http://blogs.yahoo.co.jp/mamechan88/52605044.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/nbjc/e/8728a9c9f1ddbf224e490bb6a54d4257 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- The photo gallery << fall from 2010 spring >>
http://25237720.at.webry.info/201203/article_33.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- As for Sweden from radiation contamination how protecting society?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ryuzou42/e/201ba8cc10537bfef230ff0ee35ca910 To learn more, ask bloggers to link to.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blog.goo.ne.jp/mamim7/e/e01b03a9f336b576526282df3cf5c9d9 Sous reserve de la traduction en japonais.
- God
http://blog.goo.ne.jp/routeofsoul/e/20793db37cbf43a0d828cd70afaa359a Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- When the 菅 prime minister boards to Tokyo Electric Power Company in 2011 March, about speech, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ngc2497/e/36d3f96297c7f9b5cf5758c44aeb424d Para traducir la conversacion en Japon.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://blog.goo.ne.jp/m-mzn/e/180bd03d825c62d4e41ba375fda35ea4 These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
- If it has, there is no anxiety?!, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/danbun/e/dab2ce895dac063ea71abbff3dac2626
- fukushima daiichi genpatsu �� gouki no nenryou bou zen roshutsu nitsuite
http://yamagutijiji.blog39.fc2.com/blog-entry-820.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
- fukushima genpatsujiko �� suri^mairu ijou �� shinkoku saha �� reberu ���� ka �� hotoke kaku anzen kyoku
http://megiya.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-e970.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ote-mate-koi.cocolog-nifty.com/turukame27/2011/03/post-89a9.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://plaza.rakuten.co.jp/atuhiro2525/diary/201103150000/ Sous reserve de la traduction en japonais.
- �� dounatteiruka �� yori �� dousubekika ��
http://kurikara1183.iza.ne.jp/blog/entry/2196109/ It offers the bloggerel of Japanese.
- onwa na watashi mo muka tsuitetsui bouron
http://blogs.yahoo.co.jp/runinterry/34239117.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- 3 large markets 2011 March 14th
http://renbajin.blog.so-net.ne.jp/2011-03-15 Sous reserve de la traduction en japonais.
- Fukushima 1st nuclear plant 2 it measures also the fuel rod complete exposure largest radiation of the machine and 2 times, a liberal translation
http://mouthorgan.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/122-cedb.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
-
http://makoto-jalanjalan.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-fd32.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- From morning Mack
http://hadanolove.cocolog-wbs.com/gochan/2011/03/post-5d38.html Assunto para a traducao japonesa.
- Nuclear plant
http://mblg.tv/nalu919okita568/entry/52/ Assunto para a traducao japonesa.
- May be linked to more detailed information..
http://blogs.yahoo.co.jp/mkamikado/64246560.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://blogs.yahoo.co.jp/aaiauoi/42716642.html Para traducir la conversacion en Japon.
- sama^taimuburu^su
http://matubarakoubou.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-18f1.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- May be linked to more detailed information..
http://kamata-minoru.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/14-da74.html Para traducir la conversacion en Japon.
|
チェルノブイリ
Chernobyl, Reportage, Politics ,
|