- Fonte à travers (pénétration de fonte).
http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/c26013e1ac55db9d788351fa6993b98e The criticism “Ozawa just election”? I have known that it is A desaprovação de “eleição Ozawa apenas”? Eu soube que é
- In addition Ozawa maneuvering
http://k-muta.cocolog-nifty.com/y_nakatani/2010/07/post-84bb.html Although the voice that “Ozawa with September typical selection runs to 菅 lowering”, rises conversely “it was driven, 菅 Prime Minister Naoto (63) cries in Ozawa and is attached” that you say, a liberal translation Embora a voz que “Ozawa com seleção típica de setembro funciona ao 菅 que abaixa”, ascensões “ele seja conduzida inversamente, o primeiro ministro Naoto do 菅 (63) grita em Ozawa e é” esse unido você diz
- Ozawa's thinking which in 菅 administration “deviation from Ozawa personal affairs” is hidden
http://ameblo.jp/yk94kasugai/entry-10556224852.html You cannot miss the production of opposition of the “Ozawa group” and the “non Ozawa group”, in the current Democratic party, a liberal translation Você não pode faltar a produção de oposição de “do grupo Ozawa” e “não do grupo de Ozawa”, no partido Democratic atual
- Evening patriotism… As for day being possible to climb?
http://ameblo.jp/amidakuji-baba/entry-10534292527.html Also we would like to call “the Chinese large visit to China group by Assemblyman Ozawa” and,, a liberal translation Igualmente nós gostaríamos de chamar “a grande visita chinesa ao grupo de China por Assemblyman Ozawa” e,
- Public opinion
http://k-muta.cocolog-nifty.com/y_nakatani/2010/05/post-7872.html “Ozawa should resign personally”, that you spoke in strong tone “Ozawa deve renunciar pessoal”, isso que você falou no tom forte
|
衆院選
House of Representatives election, Politics ,
|