- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/masato_sato1965/archives/52257193.html 菅 The prime minister binding the stomach, only finishes to step on either moment is quickly in bold correction of the House of Representatives selection administration pledge 菅 der Premierminister, der den Magen, nur Ende zum Schritt auf jedem Moment bindet, ist schnell in der fetten Korrektur des Repräsentantenhauses Vorwählerverwaltungsbürgschaft
- Fonte à travers (pénétration de fonte).
http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/c26013e1ac55db9d788351fa6993b98e If 菅 the prime minister although concrete resignation time was not declared, “enters into the official residence, perhaps, we would like to do (the prime minister) long even in 1 years, but never it is not such, a liberal translation Wenn 菅 der Premierminister, obgleich konkrete Resignationzeit nicht erklärt wurde, „am Amtssitz teilnimmt, möglicherweise wir (der Premierminister) sogar in 1 Jahren lang tun möchten, aber nie er nicht so ist
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://blog.goo.ne.jp/beeroyaji1960/e/8662087f5768bc2e611a3f1c0cf6e415 菅 It kept pace with the attack where is extreme to the prime minister, appealed the unity of both parties 菅 hielt es mit dem Angriff, in dem zum Premierminister extrem ist Schritt, appelliert der Einheit beider Parteien
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://buster21.at.webry.info/201101/article_31.html Because 菅 the prime minister without showing the prerequisite such as that, referred the consumption tariff increase, the citizen is to be accustomed to piercing the no with House of Councillors selection Weil 菅 der Premierminister, ohne Vorbedingung wie das zu zeigen, verwiesen der Verbrauchstarifzunahme, der Bürger, soll das Durchbohren des Nr. mit Haus der Ratsmitgliedvorwähler gewöhnt werden
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/yamato011/entry-10719757326.html 菅 As for the prime minister “until relationship of fact is clear, as a representation of nation as for uncertain thing it is not said?” that you justified, but that time zone, the Korean side already had called the attack discontinuance in North Korea 菅 was den Premierminister anbetrifft „, bis Verhältnis der Tatsache klar ist, als Darstellung der Nation was unsichere Sache anbetrifft wird es gesagt nicht?“ dass Sie sich rechtfertigten, aber dass Zeitzone, die koreanische Seite bereits die Angriffsunterbrechung in Nordkorea benannt hatte
|
衆院選
House of Representatives election, Politics ,
|