- “Pain of chest” 1 challenge to new existence dimension., a liberal translation
http://spinastars.jugem.jp/?eid=706 “It is what from this, the [tsu] [te] it is written being, it does, Japan” the [yo “É o que deste, [tsu] [te] se escreve sendo, ele faz, Japão” [yo
- May be linked to more detailed information..
http://ameblo.jp/fit-merumo88/entry-10847385297.html “It becomes also such a face being, it does, the [yo] ~ ~ [bu] [u] []”, a liberal translation “Transforma-se igualmente tal ser de uma cara, ele faz, o ~ do ~ [do yo] [bu] [u] []”
- shishi
http://sarumawashi.at.webry.info/201103/article_2.html jr former times were “Japanese National Railways”, well os tempos anteriores do júnior eram “estradas de ferro nacionais japonesas”, boas
- Japanese talking
http://turarekuma.blog.so-net.ne.jp/2010-10-27 “Perhaps, that constituency, the notion that where influence of the product sutra newspaper is strong, don't you think?” “Talvez, esse círculo eleitoral, a noção que onde a influência do jornal do sutra do produto é forte, você não pensa?”
- Minister of state illness? Drifting Tuzimoto
http://k-muta.cocolog-nifty.com/y_nakatani/2010/07/post-095e.html We would like to challenge anew “as a non post from this” Nós gostaríamos de desafiar de novo não “como um borne deste”
|
衆院選
House of Representatives election, Politics ,
|