- <<S-PULSE 2009 >> J1 16th paragraph Kyoto [sanga] F.C. game, a liberal translation
http://orange-dice.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/s-pulse-2009j-1.html If only 1 points you take and the [te], hold down the partner to 0, it wins, as for the point 3, a liberal translation Si solamente 1 punto que usted toma y [te], mantenga al socio a 0, él gana, en cuanto al punto 3
- TM Yasu à Kyoto [sangayusu
http://myumyi-diary.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/tm-8a3a.html Mistake doing even in 37 minutes, with 0-2 tournament end, a liberal translation Confunda hacer incluso en 37 minutos, con el extremo del torneo 0-2
- Japanese Letter
http://slashandburn.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-2a5a.html Unless 2 - 0, you must win no matter what, it was done completely in the partner A menos que 2 - 0, usted debe ganar no importa qué, fue hecho totalmente en el socio
|
京都サンガ
Kyoto Sanga, Sport,
|