- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/torachan1999/e/abde27a1f1a9038239605d9cdd9534aa He after the playing heard a story that mood was very good,, a liberal translation Il après le jeu a entendu une histoire que l'humeur était très bonne,
- June 19th [jiehu] game June 26th Kyoto game June 29 Nippon University the game July 2nd Tokushima game ・・・4 tournament collecting!, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/m-60_36047/archives/51838931.html After the playing, when the people of Otsuchi Cho are sat down and seem are by before passing “with special care to cross over, although it received, the [te] it does not have to win and us not be able to show the tournament when…” with speaking unintentionally, the [tsu] which does be and “say say with the smiling face!! Please persevere!! We persevere with Iwate and increase!!”With returning strongly, it is very regret Après le jeu, quand les personnes d'Otsuchi Cho sont assises et semblent sont près avant le dépassement « avec soin spécial à croiser plus de, bien qu'il ait reçu, [te] il ne doit pas gagner et nous ne pas pouvoir montrer le tournoi quand… » avec parler involontairement, [tsu] qui est et « dit disent avec le visage de sourire ! ! Veuillez persévérer ! ! Nous persévérons avec Iwate et augmentons ! ! » Avec retourner fortement, c'est très regret
- However 'it was the good game,' the 22nd paragraph
http://blogs.yahoo.co.jp/chi_cyan_happy/55617237.html After the tournament it could not move to the exhaustion impression of remainder for a while Après que le tournoi qu'il ne pourrait pas se déplacer à l'impression d'épuisement du reste pendant un moment
|
京都サンガ
Kyoto Sanga, Sport,
|