- “The horse to train”, the Kyushu performance ticket
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/10/post-aed9.html Because “the horse to train” to Kabuki of Kyushu residence & the friend of the play fan, before starting, Kamezirou also 筧 it is present, when you think that certainly it is funny, having conveyed, because the friend schedule was attached, finally, thinking as the ticket when it goes to buying, immediately before having become advance sale complete sale, regrettable - with the mail which is said returned, a liberal translation Потому что «лошадь, котор нужно натренировать» к Kabuki резиденции Кюсю & друга вентилятора игры, перед начинать, 筧 Kamezirou также оно присутствовал, когда вы подумаете что определенно смешно, транспортировать, потому что был прикреплен план-график друга, окончательно, думать как билет когда он пойдет к покупать, немедленно прежде имеющ, котор стали сбывание предварительного сбывания полное, прискорбное - с почтой которая сказана возвратило
- Turtle onstage
http://blog.goo.ne.jp/happa115/e/139dedd4fb1313221de1732f6f1209f7 Kamezirou and dyeing five 郎 it is coaction Kamezirou и крася 郎 5 coaction
- “Horse ~” special service code flowed with Kyushu limitation, it seems., a liberal translation
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/10/post-590d.html Broadcast ending the fact that Kamezirou's information has appeared officially, the slag you attached Передайте кончать факт что данные по Kamezirou появлялись официально, шлак вы прикрепились
- “The horse to train”, occasion the cartridge art theater
http://haruhi-95.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-ab46.html Dress at time of Kamezirou's appearance Платье на времени возникновения Kamezirou
- Just a little insecure [iriasu, a liberal translation
http://kasuga-hatsune.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-c9a9.html , a liberal translation Вполне очаровал в совершителе, позитве внутреннего поля saintly с «вулканом Kazabayasi» цели Kamezirou, драма сезон также 2 «возникновения» увидела и, «вперед 10 лет любя к вам,» она делает видеосъемку
- You look at the “bull doctor” (the first time), a liberal translation
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2011/07/post-31cc.html Kamezirou hearing, performance “trial viewing” it is the meaning which it tries doing, but tolerably Слух Kamezirou, представление «пробный просмотр» смысль которую она пробует сделать, но tolerably
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://gyoyobotan.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-be52.html Kamezirou, Oguri format official and 浪 seven and daughter scene Должностное лицо формы Kamezirou, Oguri и 浪 7 и место дочи
-
http://m-435dfe12edd06700-m.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-75f8.html Kamezirou was pleasant, is Платье на времени возникновения Kamezirou
- �� shinshun asakusa kabuki �ס� dai 1 bu �� wo miru
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2011/01/1-3926.html Kamezirou is the cell, but honesty, the kana which is not just a little [nin Kamezirou клетка, но добросовестность, kana которое как раз маленькое [nin
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://gyoyobotan.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-2e01-1.html As for Kamezirou's cell, when it is good, somewhere the generosity this child ran to the road of the wrongdoing, it was, a liberal translation Как для клетки Kamezirou, когда хорошо, где-то шедрость этот ребенок побежал к дороге проступка, его была
- original letters
http://caramelparfait.cocolog-nifty.com/caramels_photo_diary/2010/05/524-4ffe.html Kamezirou to sell the child -> the medicine, because -> clerk new structure -> the seat head -> the tilt castle thin the cloud -> spirit and the form of the spider are changed, being large busily, the shank Kamezirou для того чтобы продать ребенка - > микстура, потому что - > структура клерка новая - > головка места - > замок наклона утончает облако - > дух и форма спайдера изменены, был большими многодельно, хвостовик
- “The horse it trains and” sees (first day)
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/10/post-48e7.html In the lobby the usual way the flower was put the large quantity, but the subordinate of the “Kazabayasi volcano”, you coacted to Kamezirou with scene well part, in addition with you had come from the Takahashi lifetime where the girl [tsu] [pu] [ri] beautiful “of great fuss about nothing” is topic and, 筧 it was from Koukami , a liberal translation В лобби обычный путь цветок был положен большое количество, но подчиненный «вулкана Kazabayasi», вы coacted к Kamezirou с частью добра места, в добавлении с вами пришли от продолжительности жизни где девушка [tsu] [pu] [ri] красивейша «большой возни о ничего» тема и, 筧 Takahashi она была от Koukami
|
亀治郎
Kamejiro, Entertainment,
|