13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

村上春樹





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Murakami Haruki ,

    Books related words Norwegian Wood Kafka Kodansha Bunko Shinchosha The Wind-Up Bird Chronicle shincho bunko Kafka on the Shore 1Q84

    • , a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/osakabekenshou/archives/51864302.html
      That 8 “rabbit “of immortality” and” the � “the song like the prediction which keeps becoming old/as for flowing there where/you hear that it is mistaken in the wind” “poem” only is,
      那流动的8 “兔子“不朽”并且” � “歌曲喜欢保留成为的old/as那里的预言或您听见的地方它在风弄错” “诗”只是,

    • , a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/osakabekenshou/archives/51841178.html
      The boy who “meets to the mother” 4 that 4 the world like mood ahead simply, “my” territory, “I” break off is remembered, but is, the image as for that with anytime probably is there, is not the case that never by mistake it is
      “遇见给母亲” 4 4世界向前喜欢心情的男孩, “我的”疆土, “我”终止记得,但是,图象至于为那与任何时候大概,不案件从未错误地它是

    • , a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/osakabekenshou/archives/51865105.html
      The 11 “under tree” � of immortality” ““the frog is to look at the child,/the elephant has drawn close to the child”, the fact that as for image “of the frog” and “the elephant”, the place fearfully does not mean the loneliness which the [ru] should, is indicated, a liberal translation
      ” ““青蛙将看孩子不朽的11 “在树下” �, /the大象画了接近孩子”,至于图象的“的青蛙”和“大象”,地方可怕地不意味寂寞的事实[ru]应该,被表明

    • , a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/osakabekenshou/archives/51857716.html
      “In “that one” boy 10 that 4 snow is covered, the mountain range where probably will peel/being a village which that one lives, the 2nd/that one bears the child there and/probably can be troubled with the grandchildren” 聯 with 3rd 聯 is written, that two is contrasted,
      “在“那一”男孩10 4雪被盖,大概将剥皮或是村庄那一个居住的山脉,第2或者一个怀孩子那里和或可以大概麻烦与孙”与第3聯的聯被写,二被对比,

    村上春樹
    Murakami Haruki , Books,


Japanese Topics about Murakami Haruki , Books, ... what is Murakami Haruki , Books, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score