- Time not to strictly observe, the [te] OK
http://sydneysider1602.blog36.fc2.com/blog-entry-1069.html [hankiyari] it had doing in the business trip person from the head office, however “lock 2011 summer of the adult the number” and, also Murakami Haruki author “when talking concerning running, you brought the fact that I talk”, it did not arrive to there… Handling the previous arrangement 3 in the small being cut off, with the same as 3 months ago venue dinner, a liberal translation [hankiyari] оно имело делать в персоне командировки от головного офиса, тем ме менее «лето замка 2011 взрослого номер» и, также автор Murakami Haruki «когда говорить относительно бежать, вы принесл факт что я говорю», оно не приехали к там… Регулирующ предыдущее расположение 3 в малом будучи отрезанным, с этими же как 3 тому назад месяца обедающего места
- Two rocks of Murakami Haruki exceeding, a liberal translation
http://achikor.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-f584.html Murakami Haruki author reading “underground 2 at the place where it is promised,” it started reading the same “underground” Чтение «подземные 2 автора Murakami Haruki на месте где пообещано,» оно начало прочитать эти же «подполье»
- Management
http://nhkkt-maeda.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-6ce2.html So to produce also Murakami Haruki author “1q84”, the up-to-date direct wooden prize writer, also road tail 秀 mediating/helping work “month and the crab” so Так произвести также автора «1q84» Murakami Haruki, последнего сразу деревянного призового сочинителя, также работы «месяца и рака» 秀 кабеля дороги посредничая/помогая так
- Book in bag
http://oyasumimucyan.cocolog-nifty.com/ohirune/2010/11/post-29d0.html When talking Haruki Murakami “concerning running, me talk,”, a liberal translation Когда говоря Haruki Murakami «относительно бежать, я беседа,»
- original letters
http://spring-flowers.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-30a9.html “Murakami Haruki author blind willow the woman who sleeps”…Those which 25 compilations shortly in 1 volumes which consist of compilation, announce in the United States have been center, a liberal translation «Верба шторок автора Murakami Haruki женщина которая спит»… те которые 25 составлений скоро в 1 томе который состоят из составления, объявляет в Соединенные Штаты центр
- The “Lexington ghost” was read
http://h2.cocolog-nifty.com/log/2010/11/post.html “The Murakami Haruki author Lexington ghost” was read, a liberal translation «Было прочитано привидение Murakami Haruki Lexington автор»
|
村上春樹
Murakami Haruki , Books,
|