- 鳩山総務相が辞任。「正しいことをいっても認められない」と言うけれど
http://agui-t.at.webry.info/200906/article_13.html Kunio Hatoyama is the present Cabinet minister, with “the alliance friend in the alliance friend” of Prime Minister Aso, the case of president election, selection anti- headquarters chief is served, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- 日本郵政社長続投問題、小泉と決別せよ!
http://68534664.at.webry.info/200906/article_15.html Hatoyama Kunio general affairs phase “taking responsibility such as sale problem of the inn of the can [po], we should stop”, that, itself solution. It is the posture of thoroughness resistance with preparedness, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- 郵政会社の株主は「国民」だ!
http://ameblo.jp/mo-014925/entry-10275986237.html There are no choices where Hatoyama stops” Sous reserve de la traduction en japonais.
- 西川善文日本郵政社長続投論を覆う黒い霧
http://ameblo.jp/chausuyama/entry-10266949575.html As for Hatoyama general affairs phase, the body has been put in the place where already also the one step cannot withdraw Sous reserve de la traduction en japonais.
|
西川善文
Nishikawa Yoshifumi , Reportage,
|