- It is, the pan city peony garden
http://hitorikimamani.cocolog-nifty.com/buraritabi/2011/05/post-d310.html The flower of such beautiful large flower to be able to bloom, every year the same time (the same day? ) The flower is taken, so is, a liberal translation ¿La flor de tal flor grande hermosa a poder florecer, cada año el mismo tiempo (el mismo día? ) La flor se toma, está tan
- [kawazuzakura, a liberal translation
http://choichi.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-dbd6.html [kanhizakura] has bloomed in this [kanhizakura] ha florecido en esto
- The cherry tree falls, the cherry tree falls, it forces regrettably, on me
http://run-consa-dra.way-nifty.com/hero/2011/05/post-70c9.html The fact that it runs here, [yaezakura] - - - - - with general term of the cherry tree where the flower becomes the double flower, as for these many is the kind of [satozakura] type in the pleasure of every year of current time El hecho de que funcione aquí, [yaezakura] - - - - - con el término general del cerezo donde la flor se convierte en la flor doble, en cuanto a estos muchos está la clase de [satozakura] mecanografía adentro el placer de cada año de tiempo actual
|
サトザクラ
Cerasus lannesiana Carriere, Nature,
|