- Condition good thing saying, confidence of the [ru] and the world it loses, a liberal translation
http://takenaka-ichiro.blog.so-net.ne.jp/2011-11-16
Para traducir la conversacion en Japon.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2218353/
Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/kuzisadaie/archives/51172516.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
- original letters
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/1612418/
Para traducir la conversacion en Japon.
- It wears out, “the nature of the prime minister” > there was no “nature of the prime minister” in Yukio Hatoyama
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/1535559/ These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
- Voice is audible, the movement is visible, but the Democratic party which is not “soul”
http://okubo.tea-nifty.com/in/2009/12/post-d3e4.html May be linked to more detailed information.. Para traducir la conversacion en Japon.
- 「海外勢が「亀井発言」嫌気、閣内の影響力は限定的の見方も」←この人の所為で金融株だけ売られている。
http://jiro-dokudan.cocolog-nifty.com/jiro/2009/09/post-0e92.html May be linked to more detailed information.. Para traducir la conversacion en Japon.
- 亀井郵政・金融担当大臣:命がけの就任 阿修羅より
http://blog.goo.ne.jp/akiko_019/e/20003f256873a81d8751609916a6b203 These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Para traducir la conversacion en Japon.
|
亀井静香
Shizuka Kamei, Politics ,
|