- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/4fccaf61bbfb3ab38e4c03a35ebfa0d4 And, you do not call Funabashi and in the governmental financial world of Chiba prefecture following kind of thing is widely known fact, a liberal translation Y, usted no llama Funabashi y en el mundo financiero gubernamental la clase de la prefectura de Chiba del siguiendo de cosa es extensamente hecho sabido
- Former Prime Minister Junichiro Koizumi, impudently “deviation from nuclear” lecture, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/f92356bb2fffe3b313352e50d84879af With the notion that where you say, the fact that nuclear propulsion accelerated in Japan is Koizumi administration day (April of 01 - September of 06) Con la noción que donde usted dice, el hecho que la propulsión nuclear acelerada en Japón es el día de la administración de Koizumi (abril de 01 - septiembre de 06)
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://office-ym.seesaa.net/article/197775391.html With what is said, is in Japan being pure property of 243,000,000,000,000 Yen, Con se dice qué, está en Japón el ser característica pura de 243.000.000.000.000 Yenes,
- 民主党の外交政策について09年7月25日朝刊各紙社説、続き物を読む~毎日新聞、朝日新聞、読売新聞、日経新聞
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/09725-4574.html With it is the writing out which is said, a liberal translation Con él es el poner en escrito se dice que
|
亀井静香
Shizuka Kamei, Politics ,
|