- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/4fccaf61bbfb3ab38e4c03a35ebfa0d4 But as for those which “to memory are not” “there is no memory”, that only you call, a liberal translation Mais quant à ceux qui « à la mémoire ne soyez pas » « il n'y a aucune mémoire », cela seulement que vous appelez
- Former Prime Minister Junichiro Koizumi, impudently “deviation from nuclear” lecture, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/f92356bb2fffe3b313352e50d84879af But, as for the electric power company “therefore the nuclear plant danger it is thought that it makes on the underground,” “it becomes the interference of terrestrial location”, that passive attitude was not destroyed in the reason Mais, en tant que pour les entreprises d'énergie électriques « donc le danger de centrale nucléaire on le pense que qu'il fait dans le métro, » « lui devient l'interférence de l'endroit terrestre », que l'attitude passive n'a pas été détruite dans la raison
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://be-here-now.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/post-622c.html But 菅 the largest primary factor of short life is “Ozawa removal”, a liberal translation Mais le 菅 le plus grand facteur primaire de la vie courte est « déplacement d'Ozawa »
- The 菅 administration which starts displaying true character
http://be-here-now.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-b9ec.html But critical existence dying/fleeing “now there being Japan of this time”, wish and ambition etc of one politician it is how good thing Mais mort critique d'existence/se sauvant « maintenant là étant le Japon de ce temps », de souhait et d'ambition etc. d'un politicien il est comment bonne chose
|
亀井静香
Shizuka Kamei, Politics ,
|