- baka n �� enmei kousaku tsuduku
http://crutonpapa.at.webry.info/201106/article_50.html This temporarily just saw, early can perceive the intention of resignation in foolish [n] completely without being,, a liberal translation Dieses vorübergehend gerade sah, kann die Absicht der Resignation in dummem [n] ohne zu sein früh vollständig empfinden,
- Japanese talking
http://ameblo.jp/steamboat1004/entry-10482527343.html This, the show biz celebrity coming by seeing, the cod, always choosing that person, it is to make say, but as for this time it was not kana? It was customer of all amateurs, a liberal translation Dieses, die Showbusinessberühmtheit, die, indem es sieht, der Kabeljau und immer wählt diese Person kommt, ist es zu bilden zu sagen, aber, was diese Zeit anbetrifft es nicht kana war? Es war Kunde aller Bewunderer
- “保守政治の理念“と、“経済・財政の倫理”
http://okubo.tea-nifty.com/in/2009/12/post-0718.html Such a “irresponsible”, there is no expression Solch ein „unverantwortliches“, dort ist kein Ausdruck
- 「家族間殺人は経団連にも責任」←亀井金融相調子に乗りすぎ。
http://jiro-dokudan.cocolog-nifty.com/jiro/2009/10/post-e3d1.html As for the Kamei financial phase which read this, still, as for discontinuing the purchase of cp and debenture it is quick, that but you insisted is, expression is not good Was die Kamei Finanzphase anbetrifft, die dieses noch lesen was die Einstellung anbetrifft des Kaufs von Cp und von Schuldschein er schnell ist, die aber Sie ist beharrte, ist Ausdruck nicht gut
|
亀井静香
Shizuka Kamei, Politics ,
|