- 福島氏は消費者担当相、亀井氏は防衛相 両氏が就任受諾
http://blog.goo.ne.jp/capitarup0123/e/fc88dad3217c8a208e509e2c723c9bf9 Hatoyama after the conferring of three parts, faced to party officers' meeting and permanent manager meeting Hatoyama después de conferir de tres porciones, hecho frente para party la reunión de los oficiales y la reunión permanente del encargado
- 鳩山内閣陣容固まる
http://blog.goo.ne.jp/capitarup0123/e/3a20bae84d374f653c9695a34ffca39b As for Hatoyama “as for personal affairs it is announcement of 16 days in press corps, a liberal translation En cuanto a Hatoyama “en cuanto a asuntos personales es aviso de 16 días en prensa acreditada
- 社民党の存在価値
http://uwadumi.blog.drecom.jp/archive/1477 The thought Hatoyama aiming toward the inauguration of new administration of the middle of September, liking to arrange conference rapidly El pensamiento Hatoyama que apunta hacia la inauguración de la nueva administración del centro de septiembre, teniendo gusto de arreglar conferencia rápidamente
- 財務相に藤井氏固まる 長妻氏は年金担当相が有力 鳩山内閣人事
http://blog.goo.ne.jp/capitarup0123/e/c3da8638d57ff3375c7800d2a2326cd5 5th in the afternoon, Ozawa and it conferred Hatoyama in the party headquarters concerning the management of new administration 1 hours over excessively, it left choosing a person to Ozawa concerning the National Diet personal affairs of party official personal affairs and management Chairman who etc the House of Representatives House include national anti- chairman, el 5to por la tarde, el Ozawa y él confirió Hatoyama en las jefaturas del partido referentes a la gerencia de la nueva administración 1 hora encima excesivamente, dejó elegir a una persona a Ozawa referente a los asuntos personales de la dieta nacional del presidente de los asuntos personales y de la gerencia del dirigente del partido que los etc la cámara de casa de los representantes incluyen al presidente anti- nacional,
- 早くも「小沢問題」「二重権力問題」ですか~読売新聞、朝日新聞09年9月1日朝刊
http://hakusanjin.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/0991-b140.html 'It ends the unification of the government Hatoyama aims & the ruling party which' in the dream story”, because (party staff) with there is anxiety, a liberal translation “Termina la unificación de las punterías de Hatoyama del gobierno y del partido de acto que” en la historia ideal”, porque (personal del partido) con hay ansiedad
|
亀井静香
Shizuka Kamei, Politics ,
|