- If the flax field is sent to the gallows, Cabinet support ratio rises > the last trump of Noda's
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2587510/ (Quotation to end) as for [oumu] truth teaching and x day of the Democratic party, as for the large favorite it may be June where ordinary diet session closes (Cita al extremo) en cuanto a la enseñanza de la verdad [del oumu] y al día de x del partido Democratic, en cuanto al favorito grande puede ser junio donde la sesión de dieta ordinaria se cierra
-
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2610836/ (Quotation to end) this year, 2012 is the important year when administration alternation of major power is piled up (Cita al extremo) este año, 2012 es el año importante en que la alternación de la administración de la energía importante se llena para arriba
- , a liberal translation
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2557548/ If (quotation to end) criticism of the North Korean Korean central communication is borrowed, “the person whom either elementary ethics and morality and courtesy of the human do not happen to have hangs on in the seat of power, probably means that the fact that the North Korean national thing is handled is tragedy for North Korea”, Si (cita al extremo) las críticas de la comunicación central coreana norcoreana se piden prestadas, “la persona que los cualquier éticas y moralidad y cortesía elementales del ser humano no suceden tener cuelga encendido en el asiento de la energía, significa probablemente que el hecho de que la cosa nacional norcoreana esté manejada es la tragedia para Corea del Norte”,
- “As for the person who neglects election it is the person who neglects democracy”, > God like election when you say, don't you think? the weight is different!, a liberal translation
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2599338/ (Quotation to end) Ichiro's Osawa feature is the divider of election (Cita al extremo) la característica de Osawa de Ichiro es el divisor de la elección
- “Detestation impression” “non confidence” to the Noda Democratic party overflows in Japan, a liberal translation
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2600407/ (Quotation to end) after winning with the House of Representatives selection 2009, it is defeated default is 喫 entirely and (Cita al extremo) después de ganar con la cámara de selección 2009 de los representantes, es defecto derrotado es 喫 enteramente y
- “From Prime Minister Noda in four side eight one it is not worthy of to sympathy bullet” = our industry complacency
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2557708/ (Quotation to end) however much facing low in attitude, with temporary exemption prime minister, as for being a limit it is proper (Cita al extremo) sin embargo mucho revestimiento bajo en actitud, con el primer ministro de la exención temporal, en cuanto a ser un límite él es apropiado
- “As for former typical Prime Minister Osawa the canary which forgets song” > in the first place Democratic party does not know “song”, a liberal translation
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2588923/ (Quotation to end) in national government, “song” is to make the citizen be rich (Cita al extremo) en el gobierno nacional, la “canción” es hacer que el ciudadano es rico
- Noda administration, even with Cabinet remodelling late condition of support ratio depreciation > reliance is lost from the citizen!, a liberal translation
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2574246/ (Quotation to end) usually, Cabinet remodelling to alternate question criticism minister of state and unpopular minister of state, freshness because the face is thrown, but support ratio rise natural, with the latest remodelling support ratio it depreciates the curious matter which is unprecedented, it is abnormal (Cita al extremo) generalmente, el gabinete que remodela para alternar el ministro de las críticas de la pregunta del estado y al ministro del estado impopular, frescura porque se lanza la cara, solamente subida del cociente de la ayuda natural, con el último cociente de remodelado de la ayuda que desprecia la materia curiosa que es sin precedente, él es anormal
- Before the increasing taxes as for it should doing it is not other than the thing which questions public opinion!
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2568728/ (Quotation to end) the Democratic party administration and the financial affairs ministry seem that such as the Japanese economy completely does not enter into the eye and the life of the citizen which suffer in deflation depression, a liberal translation (Cita al extremo) la administración del partido Democratic y el ministerio de los asuntos financieros parecen ésa tal como la economía japonesa no entra totalmente en el ojo y la vida del ciudadano que sufren en la depresión de la deflación
|
民主党
Democratic Party, Politics ,
|