- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://t-m-lawyer.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-56a2.html The prime minister “you understood, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- toukyoushinbun shasetsu 6/11 �� naniwo eraso uni ��
http://j-darkside.cocolog-nifty.com/hakidame/2011/06/611-0192.html These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://fujio-dayori.seesaa.net/article/206947737.html shushou toshite �� otona toshite �� seiji no konran wo manei ta sekinin wo toru kakugo ga isagiyoi nodesu Assunto para a traducao japonesa.
- kan shushou �� zokutou �ס� kokumin gurou nimo gendo gaaru
http://iwaiwa.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-32ae.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- sagishi kan wo okutta mitaka ha sagi shi ni �� okada no ion ha sagishi ni namae wo kae ro
http://kashiwataro.iza.ne.jp/blog/entry/2308056/ shushou �� onaji tounai no miuchi nandakara shinyou shitekudasaiyo Assunto para a traducao japonesa.
- The [ma] ~ it is the large amount hitting?…
http://j-darkside.cocolog-nifty.com/hakidame/2011/05/post-3c32.html shushou ha kongo no enerugi^ seisaku nitsuite �� kasekinenryou to genshiryoku toiu juurai no �֣� tsuno hashira �� ni �� shizen enerugi^ to shouene rugi^ toiu �� arata na �� tsuno hashira �� wo kuwae �֣� tsuno chousen �� wo hyoumei shita Assunto para a traducao japonesa.
- The 〝trickery teacher〟 unevenness eye which makes Fukushima nuclear damage expand (the variegated [me]) Haruki, use Japanese just!
http://ohkowa-omosiro.cocolog-nifty.com/kotyabannba/2011/05/post-a2ea.html shushou ha kantei ni modotta nochi �� shuui ni �� genpatsu ha bakuhatsu shinaiyo �� to katatta Assunto para a traducao japonesa.
- Seawater fill report being completed?
http://k-muta.cocolog-nifty.com/y_nakatani/2011/05/post-8090.html 菅 The prime minister on the 24th, receives the interview of the English paper financial times, in regard to nuclear accident “would like to convey the information which rises by all means”, that Freedom of Information Act was definitely promised, but to somewhere those which it is possible to believe? Assunto para a traducao japonesa.
|
民主党
Democratic Party, Politics ,
|