- Step vine of rain, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kamakura_komichi/e/25e0552fb3f42940da05effd77abb5c6 The step vine (the Tsuruoka Yawata shrine going/participating road) the cherry tree is the full bloom, a liberal translation Лоза шага (дорога святыни Tsuruoka Yawata идя/участвуя) вал вишни полное цветене
- original letters
http://ameblo.jp/djbebe/entry-10758526222.html If you become aware, year opening, already 1/5 it became slow, but opening, working early from 2 days, it increased the beginning of the year when you question are with the [me] and…Each time over-year-end was Narita, but this time however the over-year-end Chinese noodles eating Tsuruoka Yawata shrine which is not the over-year-end side which over-year-end is done it went with Kamakura, from the middle the person, one, the person Если вы будете осведомленными, то отверстие года, уже 1/5 его стало медленным, но отверстие, деятельность раньше от 2 дней, оно увеличило начало года когда вы спросит с [я] и… Each time над-год-конец был Narita, но это время однако лапши над-год-конца китайские есть святыню Tsuruoka Yawata которая нет стороны над-год-конца которую над-год-концу делают ему пошли с Kamakura, от середины персона, один, персона
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/honutaku/entry-10576061221.html Large ginkgo of mother and Tsuruoka Yawata shrine in seeing Большой ginkgo мати и Tsuruoka Yawata shrine в видеть
- 鶴岡八幡宮(tsuruokahatimangu)の左義長神事
http://ameblo.jp/ikinablog/entry-10434948381.html Every year January 15th from 7 o'clock at the Tsuruoka Yawata shrine Sagitiyou (, the [gi] [chi] [yo] [u]) God thing is done, a liberal translation Сделан каждый год 15-ое января от 7 часов на вещи Sagitiyou святыни Tsuruoka Yawata (, [gi] [хи] [yo] [u]) Бог
|
鶴岡八幡宮
Tsuruoka Hachiman, Locality,
|