-
http://dokodemo.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-818a.html But after all it strayed, “original side field old transfer of facilities better” proposed, “as for “Japan-U.S. alliance important” US Marine Corps deterrent therefore Okinawa being stationed necessity” proposing, created large [buingu], admitted after all Mas depois que todos ele vaguearam, “transferência velha do campo lateral original das facilidades melhor” propor, “como para “o impedimento importante conseqüentemente Okinawa do Corpo dos Marines E.U. da aliança Japão-EUA dos” que é necessidade postada” que propor, grande criado [buingu], admitido após tudo
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://yokoblueplanet.blog112.fc2.com/blog-entry-3502.html Furthermore what the prime minister retires states on June 2nd is widely known fact even in international society, the US military Futenma airport (Okinawa prefecture Ginowan city) unsolved question in regard to diplomacy security such as transfer of facilities problem agglutination (means that the inside [ya] [ku]) state continues densely Além disso o que o primeiro ministro se aposenta estados junho em ò é extensamente fato conhecido mesmo na sociedade internacional, pergunta não-resolvido com respeito à segurança da diplomacia tal como transferência militar do aeroporto dos E.U. Futenma (cidade de Ginowan da prefeitura de Okinawa) das facilidades que o problema significa que o estado da aglutinação (densa o interior [ya] [ku]) continua
- original letters
http://g1234.blog12.fc2.com/blog-entry-1996.html Furthermore as straying of the US military Futenma airport transfer of facilities problem shows, the fact that it has become hollow Japan-U.S. alliance is Japanese itself Além disso como a vagueação de transferência de aeroporto militar dos E.U. Futenma do problema das facilidades mostra, o fato que tem a aliança Japão-EUA oca tornada é japonês própria
- Japanese Letter
http://stamen.iza.ne.jp/blog/entry/1760578/ Well but the reason which is stuffed at the Japanese-American office work level among such, side field old open sea transfer of facilities concerning details, to tell the truth government after 06 explained to Okinawa and the flyway plan which is prerequisite of environmental assessment was ascertained by mistake being!, a liberal translation O poço mas a razão que é enchida a nível Japonês-Americano do trabalho do escritório entre tais, transferência velha do mar aberto do campo lateral das facilidades a respeito dos detalhes, dizer o governo da verdade depois que 06 explicaram a Okinawa e à planta da rota migratória qual é condição prévia da avaliação ambiental foi verificado pelo erro que é!
|
米軍普天間
Camp Schwab, Politics ,
|