- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://j-darkside.cocolog-nifty.com/hakidame/2011/02/post-84dd.html Government became frantic in the fire fighter, a liberal translation Правительство стало оголтелым в пожарном
- Japanese weblog
http://j-darkside.cocolog-nifty.com/hakidame/2010/12/post-e93e.html It makes the attitude which “favorably treats” Okinawa clear e.g., government at the time of the distribution of the collective grant which is executed from 11, just Okinawa maintains the high rate auxiliary system, in order at population ratio and the like not to become disadvantageous, being separate, shows the policy of distributing, Оно делает ориентацию которой «благоприятно обрабатывает» ясность Окинава например, правительство во время распределения собирательного дара который исполнен от 11, как раз Окинава поддерживает систему высокия темпа вспомогательную, в заказе на коэффициенте населенности и подобии для того чтобы не стать неавантажно, был отдельно, выставки политика распределять,
- Japanese talking
http://hlad.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/post-2750.html The side which you criticize however it is the cowardice of government,, a liberal translation Сторона которой вы рецензируете однако ее трусость правительства,
- Futenma and 尖 official building archipelago, “northern territory”
http://byoubyou.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/post-b0c1.html Is relationship with Okinawa which makes the infidelity to government and the mainland expand how restored? Отношение с Окинава которому делает неверность к правительству и материку расширить как восстановлено?
- Japanese talking
http://be-here-now.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-b24c-1.html Government was pressed for furthermore harsh correspondence with transfer of facilities problem, also those where it has an influence on the Okinawa nomarch selection November 28th became inevitable Правительство было отжато для furthermore жестковатой корреспонденции с переходом средств проблемы, также тех где оно имеет влияние на выборе 28-ое ноября nomarch Окинава стало неизбежным
- original letters
http://g1234.blog12.fc2.com/blog-entry-1996.html Government also in the future must keep requiring the return of the northern 4 islands tenaciously, Правительство также в будущем должно держать требовать возвращения северных 4 островов tenaciously,
- (菅 administration) urgent business of Japanese diplomacy is reconstruction reliance related to with United States which is main point of the security of Japan
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/73b907f7dd1474e1987647466bdfa86e Therefore as for government having been troubled with the reply, the question concrete probably will be, a liberal translation Поэтому как для правительства будучи побеспокоенным с ответом, бетон вопроса вероятно будет
|
米軍普天間
Camp Schwab, Politics ,
|