- Mountain-climbing of law, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kodomogeidai/e/9aa414e21f17be7736e5e71ea877ce58 “Therefore as for the horse, in big voice the animal which [dokidoki] is done, using voice kindly, don't you think?” when with you say, “- - you obtain and - the [ku] - are - - - to obtain - the [ku] - it is - - - to obtain, - the [ku] - it is - - - to obtain, - the [ku] - it is -” with, quietly like Buddhist invocation, voice had been used «Поэтому как для лошади, в большом голосе животное которое [dokidoki] делает, используя голос добросердечно, вы не думаете?» когда с вами скажите, «- - вы получаете и - [ku] - - - - получить - [ku] - оно - - - для того чтобы получить, - [ku] - оно - - - получить, - [ku] - оно -» с, тихо как буддийское заклимание, был использован голос
- It is disguised with the plain clothes, a liberal translation
http://mamaryu.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-308b.html “You obtain and -, that [tsu] [te] you must be?” «Вы получаете и -, то [tsu] [te] вы должны быть?»
-
http://sikamaru-s.at.webry.info/201203/article_6.html The continuation “of diploma conferment type - gratitude which you graduate and the [chi] [ya] are meeting” Продолжение «типа conferment диплома - признательность которую вы градуируете и [хи] [ya] встречает»
- ���£̣š��� kanousei wo akirame zu ganba ro
http://blogs.yahoo.co.jp/sinla_bang_show/52246595.html “The conference, the kana where either the child inside does not come out?” With the word which the mouth is effective for the first time this was, a liberal translation «Конференция, kana куда любо внутренность ребенка не приходит вне?» С словом которое рот эффективн для the first time это было
|
入学式
Entrance ceremony, japanese culture, Education,
|