- Just a little the day off
http://mamekuma.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-7fdc.html “Such, lonesome [wa] [tsu]!”With because of the one which is said, densely the photograph of the [gu] [ma] something go ahead with “Tais, solitário [wa] [tsu]! ” Com por causa de esse que é dito, densa a fotografia [gu] [miliampère] do algo vai adiante com
- Night cherry tree sight-seeing, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/marl0322/22972478.html “And, you were raised, it is with the shank!” “E, você foi levantado, ele é com a pata!”
- Generality release of spring of the Hanami walking (part 2) Kyoto Imperial palace, a liberal translation
http://nakkacho.cocolog-nifty.com/main/2012/04/post-5661.html The “right closely orange” increases, entering into the 覆 house because of protection against the cold,, a liberal translation “Pròxima” os aumentos alaranjados direitos, participando na casa do 覆 por causa da proteção de encontro ao frio,
- Care favorite, a liberal translation
http://hiyoko-hiyo.cocolog-nifty.com/atsuyablog/2012/04/post-0887.html “From today and afternoon it has gone to play it is in the park, but there it is thick and the ~ which is surprised in your conduct!”, a liberal translation “De hoje e da tarde onde foi o jogar é no parque, mas lá é grosso e o ~ que é surpreendido em sua conduta!”
|
お花見
Hanami, Food And Drinks , japanese culture, Leisure,
|