- It is to do, the [yo] logbook
http://d.hatena.ne.jp/banpeikun/20120203 … If such a time, that morning bath hot spring does, the… that foolish necromancer!!! In the empty strange thing where such a comes out … Se tal hora, essa mola quente do banho da manhã faz,… que necromancer insensato!!! Na coisa estranha vazia aonde tal a sai
- kyou shuppatsu shima �� su
http://blogs.yahoo.co.jp/kotaro845/53213539.html Whether it can work,…? Se pode trabalhar,…?
- さあ・・・これを・・・どう・・・解釈しよう・・・
http://blog.livedoor.jp/okakousan/archives/1070829.html … If…… so you say,… being terrible from around last year,… seeing in luck and being released and… coming the [ru] well……… it became such a worst result,… the [ma], in any case… as more, terrible thing occurs, has become with just… this weather completing truth,… so, you will think whether it is badness whether… this [hutari]… when… or it was virtue,… [muriyari] should think “this”,, a liberal translation … Se ...... assim você diz,… sendo terrível em torno do ano passado,… considerando na sorte e sendo liberado e… vindo o poço que [ru] ......... se transformou um resultado tão o mais mau,… [miliampère], em todo caso… como mais, coisa terrível ocorre, tornou-se com apenas… este tempo que termina a verdade,… assim, você pensará se é maldade se… isto [hutari]… quando… ou era a virtude,… [muriyari] deve pensar “isto”,
|
冬一番
First winter, Nature,
|