- Traveling 2nd day of northeast, a liberal translation
http://hanwaka-hanwaka.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/post-8a3f.html After that, it exceeds the going north highland, to Morioka city Après cela, il dépasse la montagne du nord allante, à la ville de Morioka
- 2009.12/18 no nyanko to �� pyu^ro
http://tdrr2.cocolog-nifty.com/tdrr2/2009/12/20091218-f69b.html After that char me also the schedule which goes to the 迎 met, however it is with, after looking at the fairy tale of the lake, it returned Ensuite ce char je qu'également le programme qui va au 迎 s'est réuni, toutefois il est avec, après avoir regardé le conte de fées du lac, il est retourné
- amarino nemusa ni �� kiji no shitashirabe dakede seiippai ����
http://tenmei.cocolog-nifty.com/matcha/2011/01/post-a85a.html After that, somehow, after finishing work, by the streetcar of the return [utouto, a liberal translation Après cela, de façon ou d'autre, après que finissant le travail, en le tramway du retour [utouto
- 朝からお出かけ
http://lifeiscat.blog10.fc2.com/blog-entry-1648.html After that as for the tremble it has stopped Ensuite cela quant au tremblement qu'il s'est arrêté
|
冬一番
First winter, Nature,
|