- 昨夜 sakuya 節分 setubun
http://blog.goo.ne.jp/kimoikimoiore/e/64b098fea12a7295a2e35103c18b8eaf This year, way it is 1 years which have luck for the pad!, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://blog.livedoor.jp/fromhisayo/archives/52120315.html This year “blessing one it wound and” did not eat, but having enough “paragraph amount” completely in refined production Assunto para a traducao japonesa.
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://ameblo.jp/angelmasumi/entry-10789144102.html Because this year after the roommate is Kansai graduate,…* [wake] that tasty blessing one volume waits with the pad, Assunto para a traducao japonesa.
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/mamoho/entry-10774861542.html Doesn't paragraph amount of this year, the blessing one winding and together, try eating either the buckwheat noodle? The dispatch ♪ how in that day which strikes the raw side 4 public sets of Shinshu from the Azumi field! Main [wa] of Azumi field product…As for thought of the person who buys this Shinshu buckwheat noodle, Assunto para a traducao japonesa.
|
恵方巻
Volume Ehou, Food And Drinks , japanese culture,
|