- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://d.hatena.ne.jp/shibaken-12/20110204 “As for ogre - outside!”“As for luck - inside!” In addition, equal to the number of years, the bean is eaten,… “Quanto para ao ogre - fora! ” “Quanto para à sorte - para dentro!” Além, o igual ao número de anos, o feijão é comido,…
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/oekaki-satomi/e/392ed6b502bf394a17dfe54b11671733 “Such a large quantity it is to be eaten with to do, the [yo]!” However with you think, unexpected so there is no quantity, is, a liberal translation “Uma quantidade tão grande deve ser comido com para fazer, [o yo]!” Porém com você pense, inesperado tão não há nenhuma quantidade, está
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blogs.yahoo.co.jp/sorairo0106/63851812.html So everyone “ogre outside!! As for luck inside!!” Don't you think? please pass today with [tsu] [te] vigorous voice, - the ♪ Tão todos “ogre fora!! Quanto para à sorte para dentro!!” Você não pensa? passe por favor hoje com [tsu] [te] voz vigorosa, - o ♪
- A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
http://blogs.yahoo.co.jp/maki57562000/51769791.html In a row, is ready the camera from patrol “we of patrol are taken to the photographing person who, but it does not accept complaint altogether, because - we are work, that please comprehend”, freely and easily it does there to be the guide with the voice which, in the meeting place laughing Em uma fileira, está pronta a câmera da patrulha “que nós da patrulha somos tomados à pessoa de fotografia que, mas não aceita a queixa completamente, porque - nós somos trabalho, que compreendem por favor”, livremente e facilmente faz lá para ser o guia com a voz que, no riso do lugar de reunião
|
恵方巻
Volume Ehou, Food And Drinks , japanese culture,
|