- The intention which writes the previous diary
http://blog.goo.ne.jp/qzkqzk/e/0d3c50b3c6f353efea2fde777ab52fd4 Spreading also the method of knowing each other, the [ru] it does and (therefore the ordinary person to want you to dislike, it is not with you think), how thinking, the merits so it puts out crith few,… If you thought with the head, the mountain there was “a reason which is not written”… Écartant également la méthode de se connaître, [RU] il fait et donc (quant au crith la personne ordinaire qu'il voudrait que vous le détestiez n'est pas avec vous pensent), comment pensant, les mérites ainsi il éteint peu,… Si vous pensiez avec la tête, la montagne il y avait « une raison qui n'est pas écrite »…
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/masari3/archives/51864101.html But (the image which [reshipi] which to the book of [deko] is) vinegar rice [tsu] [te] “sugar the [tsu] [te] is said all the way” when this it is, simplicity it puts out healthy Mais (l'image qui [reshipi] au livre [le deko] dont est) du riz au vinaigre [tsu] [te] « sucre [tsu] [te] est dit toute la manière » quand c'il est, simplicité qu'il éteint sain
- mamemaki の 豆 mame
http://blog.goo.ne.jp/mtruth/e/93c20ddc6da01aea53d2893ef501d871 (<- “There are no fermented soybeans?” With there is an interlude which is said,…), a liberal translation (
- syousitu 記念日 kinenbi
http://blog.goo.ne.jp/super_keeko/e/e09f7d812e60407b010faf13331d73f5 (Now here it disregards the idea with respect to all religions) with, “you must live,”, that because it undertakes, it is valuable, that, a liberal translation (Maintenant ici quant à l'idée en ce qui concerne toutes les religions qu'elle néglige,), « vous devez vivre, », que parce qu'il entreprend, il est valeur, cela
|
恵方巻
Volume Ehou, Food And Drinks , japanese culture,
|